ご訪問ありがとうございます。
藍染め大好き、tiramisuです。
Thank you for visiting my blog.
My name is tiramisu, and I'm into
indigo dyeing now.
今日は、「帽子絞り」について。
以前から やってみたかった絞りのうちの1つなんです。
やっと、チャレンジする事が出来ました
Boshi shibori was one of the techniques
which I'd always wanted to try.
Finally, I had a chance to try it!
きゅっと糸を絞るときに
帽子みたいになるから、「帽子絞り」と言う名前なのかな~?
そういえば、
子供のころ
お風呂に入っていた時、
タオルを湯船につけて風船作っていたなぁ・・・
どちらかというと、そのタオル風船にそっくり
なんて、小さかったころを
思い出しながら、作りました。
Boshi means a cap or a hat.
After stitching a circle, the thread is pulled up.
Then the fabric becomes like a cap shape.
I think it looks like a balloon shape to me, though.
でも、この絞り、
思っていたより 難しかった~
防染する部分を
ビニールで巻く作業に
手間取ってしまいました。
This technique was quite difficult than I had expected.
A piece of vinyl are used to make a resisted area
and
it was very very tricky.
初めての技に、
仕上がりがとても不安でしたが、
大きな失敗が無く
無難にできて、ほっとしました。
It was the first experiment, so I was very nervous until I saw the result.
I was glad my hard wark had paid off!
藍色と白のさかいににじみができて、
ぼんやり~とした感じが
立体的になって 浮かび上がっています。
I like the gentle blur effect like water color paintings
and
blurring gives me more sense of the depth.
日傘に施した帽子絞り。
日傘をさして見上げると、
やさしい水玉模様
そして、
ふわっと、雪が舞っているような感じに・・・見えます
When I open the parasol and looked up it,
polka dots look like dancing or like snowing.
本藍染矢野工場で、
17回染めました。
いい色に仕上がっています。
I dyed it 17 times at Hon Aizome Yano Kojo, and
the indigo color is beautiful as usual.
染めたばかりなので
灰汁や不純物が混ざった色がついています。
洗うともっと色が冴えます。
11月の展示会用に作成しました。
早くみんなに見せたいな~。
This color contains unnecessary color, so I need to wash it.
After that, the color will be more clear and beautiful.
This indigo dyed parasol is for an exhibition in Novenber.
I d love to show it to everyone.
最後までお読みくださり
ありがとうございました。
Thank you so much for reading my blog.