SHINeeジョンヒョン/『青い夜』150115聞き取り⑭ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

샤이니 종현/'푸른밤'150115받아쓰기⑭

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

ネイティブチェック済

 

2587님' 요즘 제일 무서운 말이 '뭐 하고 지내?'입니다.

여행 다녀온 사진 정리하고 지냈는데, 대학생 휴학만 안 했다면 4학년일 나이에 '이러고 있다' 하면 다들 한심하게 보는 눈빛이 느껴지거든요.

이맘때면 다들 스펙 때문에 바쁘게 보내는데, 저 혼자 바닷속에 덩그러니 빠져 있는 기분이네요.

위로해 주세요'하셨습니다.

2587さん『 最近、一番怖い言葉が「何してるの?」です。 

旅行に行ってきた写真を整理して過ごしましたが、大学生の休学さえしなかったら、4年生の年で「こうしている」と言うと、みんな呆れた眼差しが感じられます。 

こんな時はみんなスペックのために忙しく過ごしますが、私一人ぽつんと海の中に​​落ちている気分です。 慰めてください。』

 

 

아..왜 그런 기분 들..나 모르겠네.

뭐 여행 다녀온 사진 정리, 여행도  스펙이죠.

좋은  스펙이죠.

좋은 경험이고.

스펙이라는 게 되게 뭐 꼭 막 경력 혹은 자격증 이런 거만이 스펙이 아닙니다.

경험도 스펙이 될 수 있어요.

음..많은 경험을 갖는 것, 젊은 나이에 또 내가 해 보고 싶은 것들을 경험해 보는 것 이거 되게 중요하거든요.

너무 그렇게 바닷속에 덩그러니 빠진 기분 느끼지 마십시오.

잘 해 가고 계신 거예요.

물론 이외에 또 다른 것들도 준비를 철저하게 하셔야겠지만요.

なぜそのような気分になるのか分かりません。 

旅行に行ってきた写真整理、旅行もスペックですね。 

良いスペックです。 良い経験です。 

スペックとは必ずしも経歴や資格だけがスペックではありません。 

経験もスペックになります。

多くの経験を持つこと、若い年齢で自分がしてみたい事を経験してみること、これが重要です。 

そのように海の中に落ちた気分感じないでください。 

うまくいっておられます。 

もちろん、それ以外にも準備を徹底されないといけませんが

 

3872님'전 낮춰서 쓴 대학교가 후보로 떴어요

가족들 앞에서는 아니라고 아직 남았다고 덤덤한 척 해맑게 말했는데,하루 지났는데도 아직 우울하네요.

나머지 두 개로 두 개는 상향으로 넣었는데 붙을 거라고 얘기해 주세요.

사실 가족들 얼굴 보기도 미안해요'하셨습니다.

맞아요. 이런 기분이 들 수 있어요.

잘 될 겁니다.

너무 불안해하지 마시고 우울한 기분은 제가 뭐 무리하지 마세요, 이렇게 말한다고 다 다 떨쳐 버릴 순 없겠지만,'푸른밤' 들으시면서 조금 마음을  토닥이시길 바라겠습니다

3872さん『私は低く書いた大学が補欠になりました。

家族の前ではちがうとまだ残っていたと平気なふりをして明るく話しましたが一日過ぎてもまだ落ち込んでいます。 

残り二つで二つは上の方に入れたのに合格すると言ってください。

実は家族の顔を見るのも申し訳ありません。』

そうですね。こんな気持ちになるでしょう。 

うまくいくでしょう。 

あまりにも不安にならないで憂鬱な気持ちは僕が無理しないでくださいと言ったところでなくならないと思いますがが、『青い夜』お聞きながら少し心を宥めてください。

 

 

 

9365님'쫑D, 저 오늘 친구들한테 '푸른밤' 들으라고 해서 단체 채팅방에 '푸른밤' 얘기로 가득하네요. 

친구들이랑 공유할 게 또 생겼다.

지금도 듣고 있는 미경아, 지선아, 그리고 아마 자고 있을 지수야, 슬기야, 내 평생지기 친구들,나 치료 끝나면 밖에서 만나자'하셨습니다.

음..수고하셨습니다.

지금 병원에 계시나요?

아니면 뭐 치료 받고 계신 것 같은데, 어서 쾌차하시구요.

영업에 성공하셨으니 싸인 CD 선물로 드려야죠. ㅎㅎㅎ

제 솔로 싸인 CD 보내 드리겠습니다.

9365さん『ジョンD、私今日友達に『青い夜』聞くように言ったので団体チャットルーム『青い夜』の話でいっぱいです。

友達と共有することがまたできた。 

今も聞いているミギョン、チソン、そしておそらく寝ているジス、スギ、​​私の生涯の友達、私の治療が終わったら外で会おう。』

お疲れ様でした。 

今病院におられるんですか?? 

それとも何か治療されているようですが、早く全快されてください。

 営業に成功されたのでサインCDプレゼントで差し上げなければなりません。

僕のソロサインCDをお送りします。

 

0503님' 아니 이보시오 쫑D 양반, 저도 밤마다 친구들에게 '푸른밤' 홍보를 합니다.

갸륵하게 여겨 CD 좀 던져 주시오'하셨습니다.

말투가 웃겨서 던져 드릴게요.

제 CD 보내 드리겠습니다.

감사합니다. 홍보 많이 부탁드릴게요.

아..우리 가족분들 너무 재미있네요.

시간이 늦었는데도 이렇게.

미소짓게 해 주시고

0503さん『ちょっと~、すみませ~ん!ジョンD私も毎晩友達に『青い夜』をPRしています。

いじらしくお思いになってCDください。』

話し方が面白いので差し上げます。 

僕のCDをお送りします。 

ありがとうございます。PRたくさんお願いします。

家族のみなさんとても面白いです。 

深夜なのに、このように笑顔にして下さって。

 

 

대응빈 님 '쫑D 저 열 ..18일에 출국해요.

미국으로 유학 가요. 아..무섭다.

짧게 보면 무서워도 멀게 보면 별거 아닐 거라는 어머니의 말을 믿고 용기 내서 다녀오려구요.

'푸른밤' 들을 날도 얼마 안 남았어'하셨습니다.

아닌데요. 많이 남았는데요.

미국에서도 들을 수 있어요.

뭐 팟캐스트로 들으셔도 되고 매일매일 아니시더라도 한국을 좀 그리울 때 '푸른밤'을 찾아 주신다면 언제나 저희는 여기 있으니까 찾아와 주시길 바라겠습니다.

그 학생이시겠죠.

유학 가시는 걸 보니까 음..잘 다녀오시구요.

넓은 곳에서 더 넓은 눈으로 많은 걸 보고 오시길 바라겠습니다.

テ·ウンビンさん『ジョンD、私18日に出国します。

アメリカに留学します。怖い。 

短く見れば怖くても遠く見れば、なんということはないという母の言葉を信じて勇気を出して行って来ようと思います。 

『青い夜』を聞く日もあと少しです』

そんなことないですよ。

まだまだあります。アメリカでも聞くことができます。

ポッドキャストで聞いてもいいし毎日でなくても韓国が少し懐かしいときに『青い夜』を訪ねて下さったらいつも私たちはここにいるので訪ねてください。

学生さんですね。 留学されるというから。

頑張って来て下さいね。

広いところでもっと広い目でたくさん見て来て下さいね。

 

김현주 님'책상 앞에 있는데, 펴놓은 책은 안 들어오고 싸인  CD가 안 간거래요

하나만 주세요'하셨습니다.

아..너무 시기하신다, 우리 가족분들..ㅎㅎ 이렇게 말해 주시면..이렇게 그 싸인 CD 얘기만 많이 하시면 안돼요,우리 가족분들.

오늘은 현주 님한테까지만 드리드록 하겠습니다.

자 노래 들을까요?

노래 두 곡 들을게요.

Jamiroquai의 'Virtual Insanity' 그리고 서태지와 아이들의 '우리들만의 추억' 두곡 듣고 오겠습니다.

キム・ヒョンジュさん『机の前にいますが広げた机は戻って来ないしサインCDが来ないそうです。一つだけください。』

家族のみなさん面白いな。

こんな風に言われたら、サインCDのことばっかり言われたらだめですよ。

 

今日はヒョンジュさんにだけ差し上げます。

さて歌を聴きましょうか?

2曲聴きましょう。

Jamiroquaiの『Virtual Insanity』そしてソ・テジとアイドルの『私たちだけの思い出』の二曲お聴き下さい。

 

つづく