https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?159394
샤이니 종현/'푸른밤'150706 받아쓰기⑰
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ済
종현
아름답게 남겨
美しく残す
실제적으로 질척거리게 한 거 아니에요?
実際どろどろとしたんではないですか?
이 언니가 약간
このお姉さんが若干
종현
냉정해, 세진 씨 냉정해, 깜짝이야.
落ち着いて、セジンさん、落ち着いて。びっくり
그러니까
だから
장화를 선물할 뻔 했어요.
長靴をプレゼントするところだった
종현
알래스카인 줄 알았어요.
アラスカかと思いました。
아이 추워.
寒い
알죠.
이게 정말 모르는 거잖아요? 솔직히 이 언니의 마음은
わかりますよ。
本当に分からないでしょう? 正直、このお姉さんの心は
저는 오빠한테 얘기할지 안 할지는 좀 고민해 봐야 될 거 같애요.
私はお兄さんに話すべきかどうかは少し悩んでみなければならないと思います。
종현
그래요
そうですね。
오빠한테 얘기 안 할지는 일단... 할지 안 할지는 본인이 고민해 보시고 그 전 여자 친구 분과는 잘 이야기하셔 가지고
お兄さんに話すか話さないかはご本人が悩んでご覧になって元カノとはちゃんと話をされて
끊는 게
切るのが
종현
전 여자친구라고 하니까 본인 전 여자친구 같네.
오빠의 전 여자 친구요.
그래요. 이런 문제들도 가지신 분들이 종종 있군요.
元カノと言うのでご本人が元カノみたいだ。
お兄さんの元カノ
はい。 こんな問題も持っていらっしゃる方がよくありますね。
그러니까
そうです。
그럴 거 같애요.
친구 사이에도 많으니까
そうだと思います。
友達の間にも多いから
종현
친구는 어때요? 그러면?
전 친구 사이는 사실 이렇게 연락 팍 끊을 필요는 없다고 생각을 하는데
友達はどうですか? それでは?
友人の間は連絡を切る必要はないと思いますが
친구의... 저는 친구들이랑은 잘 지내고 있어요.
근데 중요한 건 그 친구들이 그 남자친구 때문에 알게 된 친구들이였는데,그 친구들이 남자친구랑 연락을 안 하고 저랑만 연락을 하고
근데. 둘 중에 하나 고르는 게 맞긴 맞죠.
友達の…私は友達と仲良くしています。
でも重要なのは、友達が彼の友達だから知った友達で、その友達が彼と連絡をせず自分にだけ連絡して。二つのうち一つ選ぶのが正しくはあると思います。
그런 거 같애요.
そうだと思います。
종현
그렇군요.
자, 그래요. 오늘도 이런 저런 사연 좀 만나 봤는데 어떠셨는지
なるほど。
さて、そうです。 今日もあれこれお便りに会ってみましたがいかがだったか
아..끝났구나.
終わったな。
굉장히 빠르게 지나왔습니다.
すごく早く過ぎました。
종현
훅 갔죠?
あっという間だったでしょ?
오늘 진짜 훅 갔어요
今日は本当にあっという間でした。
종현
그래요? 왜죠?
そうですか? なぜですか?
모르겠어요.
わかりません。
종현
다 헤어지라 그래서.
みんな別れたから
그래서 신이 났나봐요.
だから喜んだようです。
신이 났나봐요.
喜んだようです。
종현
다 헤어져라.
만나지 마요. 연락 끊어요.
みんな別れろ!
付き合うな。連絡はするな。
아니요 저희 마음은 그렇지 않아요
いいえ、私たちの心はそうではありません。
종현
심지어 여자와 여자 사이에서도 '연락하지 마요.'
'그 전 여자친구랑 ~~'
甚だしくは女同士でも「連絡するな」
「元カノと」
저희가 악의를 갖고 하는 건 아니니까
私たちが悪意を持っているのではありません。
종현
아기요?
赤ちゃん?(
악의と発音が同じです)
응애응애. 안녕히계세요.
おぎゃーおぎゃーさようなら。
참, 벌써 갈라고.
아직 인사 안 했어요.
もう帰れって。
まだ挨拶してないのに。
안했어요? 알겠습니다.
してないの?分かりました。
종현
자, 몽니의 '돋네요' 들으면서
두 붙 보내 드리겠습니다.
안녕히 가요
ではMONNIの『돋네요』を聴きながら
お二人をお送りします。
さようなら。
안녕히 계세요.
さようなら
つづく

