https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?159394
샤이니 온유/'푸른밤'220418 받아쓰기⑩
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ済
4984님이요'온유 님,'여우비'로 3행시
4984さんが『オニュさん『In the whale』で3行詩』
어렵다.
難しい
온유
갑자기요?
突然ですか?
이것도 아무 말도 해야겠네요.
해 보겠습니다.
여!
これも何でも言わなければなりませんね。
やりましょう。
ヨ!
온유
여기 좀 봐 주세요.
ここちょっと見てください。
우!
ウ!
온유
우리가 웃고 있는 게 웃고 있는 게 아니랍니다.
僕らがただ笑っているのではありません。
비!
ビ!
온유
비록 많은 일들이 있었지만, 여러분께 행복을 드리고 싶을 뿐이에요.
뭐예요?
たとえ多くのことがありましたが、みなさんに幸せを差し上げたいだけです。
どうしたんですか?
너무 소름돋아.
면접, 면접 이렇게 하면 모든 사람들이 좋아할 수밖에 없는 상황이에요.
トリハダ!
面接、面接 こう言えば、みんなが好きになるしかない状況です。
온유
성공!
成功!
의현 씨, 이렇게 하면 되겠다.
イヒョンさん、こうすればいいですよ。
그래요, 그래요.
そう。そう。
의현 씨 3행시 연습해 가세요.
イヒョンさん3行詩練習して行ってください。
이게 무슨 소리지?
자, 그러면 노래를 들어야죠.
온유의 '여우비'
どういうこと?
さて歌を聴かなくては。
オニュの『In the whale』
아..지금 끝나자마자 지금 너무 시간이 없어요. 아쉬워요.
ああ..今終わるやいるやいなや時間がありません。 残念です。
로고를 왜 이렇게 길게 불렀어요?
ロゴをなぜこんなに長く歌ったのですか?
그러니까 이거는 저희 잘못이에요.
옥상달빛의 잘못이고
そうです。私たちのミスです。
OKDALのミスで
아..정말 답답하다.진짜.
아까 그 소개했던 사연 중에 발 아프다고 하셔 가지고
발 아픈 그 발을 위해서 노래를 부탁드려도 되나요? 했는데
本当に口惜しいです。
さっき紹介したお便りの中に足が痛いと言われて
足の痛いその足のために歌をお願いしてもいいですか?と言うことでしたが
온유
그걸 계속 생각했던 거예요.
ずっと考えていました。
그러니까요 온유 씨가 이렇습니다.
そうです。オニュさんはこうです。
온유
뭔가 딱 떠오르지 않아서 아..뭘 해야 되나? 이러다가 아..발 발 풋?풋? 이렇게 하고 있다가 뭔가 좀 웃긴 노래 해야 되나? 발에 관한 노래를 해야 되나 이러다가 '발레리노'라는 노래가 떠 올렸는데 딱 그것까지에요. 네. 근데
何かがちょうど浮かばないので、ああ..何をしたらいいか? 足?、foot? foot?このようにし、何か面白い歌をしなきゃ、 足に関する歌をしなければ、『バレリーノ』という歌が浮かんだのですが
つづく