https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?159394
샤이니 온유/ 딘딘의 뮤직하이 받아쓰기 220413①
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ済
출근하는 지옥철을 천국으로 만들고 싶을 때, 답답한 사무실을 청량함 가득한 해변가로 만들고 싶을 때 쓸쓸하고 외로운 시간을 포근하게 만들고 싶을 때 이 분의 음악을 처음부터 끝까지 플레이 하면 됩니다.
새 앨범 초대석, 다채로운 목소리로 사람을 홀리는 온유 씨와 함께 합니다.
자, 다채로운 매력을 가진 온유 씨 모셨습니다.
어서 오세요.
出勤する地獄鉄道を天国にしたいとき、息苦しいオフィスを清涼さいっぱいの海辺にしたいとき寂しくて一人ぼっちの時間を温かくしたいときこの方の音楽を最初から最後までプレイすれば良いです。
NEWアルバム招待席、多彩な声で人を惹きつけるオニュさんと一緒にします。
さて、多彩な魅力を持っオニュさんお迎えしました。 ようこそ。
온유
안녕하세요? 다채로운 온유입니다.
アンニョンハセヨ?多彩なオニュです。
저기 카메라 있는데, 카메라 보고 인사 다시
あそこにカメラがあるので、カメラを見てもう一度挨拶
온유
안녕하세요? 샤이니 온유입니다.
アンニョンハセヨ?SHINeeのオニュです。
네. 아니 사실 그 '뮤직하이'에는 거의 첫 출연이시고
実は『Music High』はほぼ初出演で
온유
그렇죠.
そうですね。
제가 예전에는 '개미는 뚠뚠'이라는 프로그램을 같이 했어 가지고
僕が以前『ケミはトゥントゥン』という番組を一緒にしたので
온유
네. 맞아요.
はい。 そうです。
이렇게 인연이 있는데, 어떻게 제가 DJ하는 거는 사실 알고 계셨는데, DJ하는 모습이랑 또 그 '뚠뚠'에서 완천 미치광이 모습이랑 또 다르잖아요?
このように縁があるのですが私がDJするのはご存知でしたが、DJする姿と『トゥントゥン』でのイカレタ姿とも違うじゃないですか?
미치광이
온유
아니요.180도 다르구요.
여기서 좀 저녁때에 이렇게 밤 정도의 많은 분들께서 되게 잘 들으실 수 있겠다라는
목소리가 또 좋으시잖아요?
180度違います。
ここでちょっと夕方にこのように多くの方がお聞きいただけるという声がいいじゃないですか?
솔직히 약간 약간 얘가 싫어하는가? 이런 생각이 살짝 있엇었어요.
正直若干この子嫌いなのか?とちょっとそう思いました。
온유
쪼끔 하하하
없진 않았어요
少し。
なくはありませんでした。
왜냐하면 저희 '뚠뚠' 할 때 첫 촬영 하고 그날 끝나고 이제 PD님이랑 온유 형이랑 이렇게 셋이 얘기할 때 저한테 형이 했던 얘기가 '어떻게 그런 텐션을 계속 유지하고 있냐?'라고
なぜなら、『トゥントゥン』で初めて撮影し、その日終わってPDとオニュヒョンと三人で話したときヒョンが言ったことが「どうしてそんなテンションを維持してるのか?」と
온유
그러니까요
そうですよ。
'어떻게 그렇게 막 편하게 방송을 하냐?'라고 얘기를 해서 '아..형, 근데 뭐 여기서만 이래요' 이랬는데
「どうやってそんなに気楽に放送するの?」と言って「ここだけです」と言ったんですが
온유
근데 진짜였던 거 같애요.
でも本当だったようです。
맞아요,. 맞아요.
そうです。 そうです。
온유
깜짝 놀랐어요.
びっくりしました。
다 카메라 있을 때 제 모습은 거짓말입니다.
전형적인 연예인이하고 할 수 있죠.
カメラがある時の僕の姿は全部うそです。
典型的な芸能人という事ができます。
온유
카메라 없을 때 좀 봐야 되는데
カメラがない時を観なくてはいけません。
아니 사실 그 온유 씨 하면은 사실 '목소리 자체가 또 굉장히 좋다'라고 소문이 많이 나 있잖아요?
いや事実オニュさんと言えば「声自体がまたすごくいい」と噂がたくさんあるじゃないですか?
온유
소문이 많이 나 있어요?
噂がたくさんありますか?
이번 앨범 평도 그렇고 항상 노래 보이스도 너무 좋으시니까, 그럼 약간 DJ 자리도 충분히 섭외가 왔을 거 같은 느낌이 있거든요.
今回のアルバム評もそうで歌のボイスもとてもいいから、若干DJも十分に交渉が来たみたいな感じがあるんですよ。
온유
네. 전부터 DJ도 많이 하고 싶었고 하려고도 했었는데, 사실 1시간을 여기다가 할애를 해야 하잖아요?
그래서 스케줄이 너무 바쁠 때와 아닐 때 그 차이..
はい。 前からDJもたくさんやりたかったし、やろうともしたんですが、実は1時間を過ごして割愛をしなければならないでしょう?
だからスケジュールがとても忙しい時とそうでないときの違い。
너무 차이가 크죠.
違いが大きいです。
온유
너무 극하게 차이가 나서 어쩔 수 없겠더라구요. 네.
とても極めて差があるのでどうしようもありません。 はい。
아무래도 사실 컴백하고 이렇게 활동을 하면 거의 한 몇 주는 거의 없는 거잖아요?
どうしても事実カムバックして活動をすれば、ほぼ何週間はほとんどないんじゃないですか?
온유
맞아요.
거의 기억이 없을 정도로
そうですね。
ほとんど記憶がないほど。
그치 그치.
そう。そう。
온유
잠을 잘 못 자고
寝る時間もなくて
그러다 보니까 사실 나중에 기회가 오면은 또 하실 의향은 있으시고
だから、いつかチャンスが来たら、またやる意向はおありで
온유
전 있어요.
あります。
SBS 아니면 MBC KBS 어디?
SBSまたはMBC KBSどこ?
온유
뭐 저 많이 주시는 데를
沢山くれるところに
쪼끔 더 좋은 곳으로
여기서 만약에 4,000원 더 준다고 해도 거기로
ちょっといいところに
ここで万一4,000ウォン以上与えると言ってもそこに
온유
현명하지 않나요?
賢明じゃないですか?
좋죠.
여기시 '캐미는 뚠뚠'이다.
자, 문자가 왔는데요,문자 하나씩 읽어 보도록 하겠습니다.
고후경 님 문자 한번 읽어 주시죠.
いいですね。
ここで『ケミはトゥントゥン』だ。
さて、メールが来ましたが、一つずつ読んでみましょう。
コ·フギョンさんのメールを一度お読みください。
온유
네. '오늘 완전 2학번 새내기 같애요' 아이고..
はい。 『今日は完全に2年生の新人のようです』
아내손 님이'나이는 나만 먹지.
오늘은 대학 훈남 선배 스타일이시네'주셨는데, 야간 과잠 느낌으로 좀
ア·ネソンさんが『私だけが年を取る。
今日は大学の先輩のスタイルで学科ジャンパーの感じで』
온유
오늘 좀 빳빳한 이런 아우터를 입고 왔는데, 덥네요.
今日は少し丈夫そうなアウターを着て来ましたが少し暑いですね。
빳빳하다
청바지가 이렇게 빳빳하잖아. - 맞아.
ジーンズは丈夫じゃん。 - そうだね。
오늘 날씨가 사실 쪼끔 추웠다가 또 실내는 쪼끔 그런 게 있죠.
今日少し寒かったですが、また室内はすっかりそのようなものがあります。
온유
그러게요. 오락가락하더라구요.
そうです。行きつ戻りつしました。
양수황 님이 '뚠뚠' 중 두 분을 이렇게 보다니 더 좋네요.
방송 하시면서 많이 친하셨네' 해 주셨는데, 전에는 저희가 친분이 없었죠.
ヤン・スファンさんが『『トゥントゥン』のうちの二人をこんな感じでみるなんていいですね。
放送中に仲良くなられたんですね』とのことですが以前は知り合いではありませんでした。
つづく