SHINeeキー/『DAY6のKiss The Radio』211006 聞き取り③ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

샤이니 키/'키스 더 라디오'211006 받아아쓰기③

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ済

 

와 대박이다. 19살.

근데 어..키 씨가 또 안무 복사기로 유명하다고 하는데, 이번 안무 익히는 데는 솔직히 얼마나 걸리셨는지?

わあ、スゴイ!19才

ところでキーさんが振り付けコピー機として有名だそうですが、今回の振り付けには正直どれくらいかかられたのか?

 

 

 

 

그러니까 하루는 1절하고 하루는 2절 하고 보통 이런 식으로 작업을 하는데요

이번 꺼는 이제 외우는 건 이틀에 외우고 좀 수정을 많이 했죠.

수정 과정을 많이 거치고 결국에는 우리 이제 캡틴 이수만 선생님께서 너무 좋아하시고 

 

だから一日は一節して、一日は二節して、普通こんな風に作業をします。 

今回のは覚えるのは二日で覚えて修正をたくさんしました。 

修正過程をたくさん経て結局キャプテンイ・スマン先生が修正をたくさんしました。

 

아..너무 다행입니다.

良かったです。

 

'굿굿굿' 이거 나오면 수정할 게 없다는 거예요,

「goodgoodgood」が出れば直すところはないということです。

 

아..'굿'이 세 번 정도 나와야 되는 건가요?

あ~goodが3回くらい出たらいいということですか?

 

'굿'이 1번이면 '아...어...참 잘했어요,

2번이면 '어우 너무 좋다'

3번이면 아무것도 고치지 말고 요대로 나가라'

goodが1回なら「上手です。」

2回なら、「とても良い」 3回なら「何も直さずこのまま出せ」

 

 

ユノも話しています。

 

혹시 이수만 선생님하고 대화하다가 이수만 선생님한테도 이런 얘기해 본 적이

ひょっとしてイ・スマン先生と会話していてイ・スマン先生にもこんな話したことありますか?

 

윤호

하죠, 저 나온 거 보셨어요?
선생님도 안 주무시잖아요? 많이
일하시니까
그래서 '어..어..이제 TV 키고 볼라고 볼라고'
그러면 보고 나서 소감 좀 한번 문자로~
기다리고 있겠습니다.
'그냥 뭐 너는 나도 움직이게 한다'
그렇게 말씀을 말씀을 해주셨어요

しますよ。「僕が出たのご覧になりましたか?」

 

先生もあまり寝られないじゃないですか?

お忙しいから。

だから「テレビを見てみてください」 

すると見てから感想をメールで お待ちしております。

 「君は私も動かせる」 

そう言葉を言って下さいました。

 

이수만 선생님도 겁날 거 같애요.

イ・スマン先生も怖いんだと思います。

 

윤호

어우 그런데 선생님도 대단하신 거 같애요 진짜
왜냐하면 제가 어떤 컨셉 말한 적이 있거든요
뭐 저는 이번 컨셉은 이런 이런 거를 하고 싶습니다.
하니까 선생님이 '그럼 전 세계에 있는 이런 이런 컨셉에 이런 이런 걸 알아봤으면 어떻게 해야 될까?'하니까 거기서 끝날 줄 알았나봐요 제가
그러니까 '선생님 그러면 제가 이제부터 전 세계에 있는 거를 하나하나씩 보내 드릴까요?' 그렇게 문자를 하니까 선생님이 답이 짧아지셨어요.
굿굿굿

ところで先生もすごいと思います。 

なぜなら僕がコンセプトを話したことがあります。

今回のコンセプトはこんなことをしたいです。 

すると先生が「じゃあ、世界中のこんなこんなコンセプトにこんなこんなことを調べるにはどうすればいいの?」 

だから「先生、では今から世界中にあるものを一つ一つお送りしましょうか?」とメールをしたら

先生が答えが短くなりました。 goodgoodgood

 

 

아..그대로

そのまま

 

'굿'이 없다면 노력을 요함이에요.

goodがなかったら努力を要する。

 

수정이 그때무터 들어가야 하는 거군요.

修正にその時から入らなくてはいけないのですね。

 

네. 네. 그럼요.

そうです。

 

너무 고생하셨습니다

그러면 제가 이 코너에서 게스트  분들한테 포인트 안무 배우거든요.

요 포인트 안무에 이름이 있는지 혹시?

ご苦労さまでした。

では僕がこのコーナーでゲストの方々にポイント振り付けを学びます。

このポイント振り付けに名前があるのか​


제가 붙인 건 아닌데 저희가 고정으로 출연하는 프로그램에서  '이두춤'이라고 해 가지고 이렇게 이렇게 하나, 둘,셋 먼저 올리시구요

안돼, 안돼. 그 다음에 요렇게 지어 주시면 되거든요.

僕がつけたのではありませんが僕たちがレギュラー出演するすればいいです。番組で『筋トレダンス』といって、このように1,2,3まず上にあげて

ダメ、ダメ、その次にこのようにすればいいです。

 

つづく