SHINee/『青い夜』161007SHINeeゲスト聞き取り⑦ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

以前の記事下矢印

https://09200715.blog.fc2.com/

https://b2logs.ya7日hoo.co.jp/8r09200829

 

샤이니/'푸른 밤' 161007받아쓰기⑦

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE 

聞き取りェックネイティブ

종현
어느 쪽으로 얼굴이 자신이 있으신가요?
どっちの側の顔自信がありますか?


온유
저는 듣기로는 왼쪽 얼굴이라고 들었어요.

僕は左顔と聞きました。


종현

온유 씨는 왼쪽얼굴..태민 씨는요?
オニュさんは、左の顔。テミンさんは?

 

태민
저는 양쪽이 좀 달라서 다 잘 써요.다른 느낌으로
僕は両方がちょっと違うので両方すべてがうまく使います。別の感じで

 

종현
양쪽 다 잘생겼다. 거기까지 듣겠습니다. 키 씨?

両方ともイケてる。そこまで聞きます。キーさん?

 



저는 오른쪽인 줄 알았는데,오른쪽인 줄 알았는데,
僕は右と思っていましたが

 


태민
오른쪽이 맞았어요.둘 다 아니였어요.

右だと思います。両方じゃなかったの?

온유
정확했어요.

正確です。


오른쪽인 줄 알았는데, 조명에 따라서 되게 다른 것 같더라구요.

右と思っていましたが照明によって違うようです。

종현
사실 키 군은 요즘에 드라마로 못 보던 본인의 모습도 많이 모니터할 수 있는 기회가 또 생겨 가지고 많은 것들을 알아가고 있는 시점인 거 같습니다.
9337님이 ' 키오빠 '혼술남녀' 재미있게 보고 있어요.
샤이니도 혼술 좋아하나요?'라고 어..사연 보내 주셨는데. 키군, 어떠세요? 혼술.. 좋아하십니까?

 

事実キー君は、最近ドラマで今まで見られなかった本人の姿も多くモニターすることができる機会がまた出来て多くのことを知って行っている時点であるようです。
9337さんが「キーオッパ『ホンスル男女』楽しく観ています。
SHINeeもホンスル好きですか?」とお便りを送って下さいましたが。キー君、どうですか?ホンスル。好きですか?


저 원래 좀 했었어요. 집에서.

僕は元々していました。家で。

종현
맥주 위주로?

ビールメインで?


맥주도 뭐 와인도 마시고 모니터할 때 와인이 참 좋아요.
맥주는 약간 up시켜주거든요.
up시켜 주면서 졸리게 만드는데, 맥주는 사람을 좀 이렇게 차분하게 와인은 사람을 좀 calm하게 만들어줘서 차분하게 만들어줘서 모니터할 때 객관적으로 볼 수 있게 만들어 주더라구요.
ビールもワインも飲んでモニターしたときに、ワインが本当に好きです。
ビールは少しupさせてくれます。
upさせながら眠くさせ、ビールは人を落ち着かせワインは人を少し穏やかにさせ落ち着かせくれるので、モニターする時客観的に観ることができるようしてくれます。

 


온유
그렇군요.

なるほどね。


방송 모니터 같은 거 할 때

放送をモニターするようなとき

종현
태민 씨 같은 경우엔 혼술..

テミンさんのような場合はホンスル

태민
아..저는 혼술은 거의 안 하구요.
친구들이랑 많이 마시는 거 같애요.

僕はホンスルはほとんどしません。

友達とよく飲みます。

종현
친구들과 자주 마시나요?
友達とよく飲むんですか?


태민
그죠. 자주 마시죠.

そうです。よく飲みます。

종현
태민군 같은 경우가 가장 친구들과 그런 시간들을 잘 보내는 거 같애요. 우리 멤버들 중에서

テミン君のような場合が一番友達をよく過ごすようです。うちのメンバーでは

온유
그렇죠.

そうですね。


그렇기도 그런데,혼자 살면 자연스럽게 혼술이라는 문화를 접하게 되는 거 같애요

そうではありますが一人暮らしをしているとホンスルという文化に接するようになるようです。

 

온유
하나의 장르죠

一つのジャンルです。

종현
온유 씨 같은 경우에도 훈술 잘하신다고?

オニュさんもよくホンスルされると。

온유
저는 약간 민호 씨 빙의해서 말씀드릴 수 있는 게 민호 군이 항상 그 얘기 그게 굉장히 꽂혔나봐요.
그 한순간의 장면이 제가 숙소에서 혼자 있다가 '와 오늘 너무 피곤하고 할 것도 없고 술 좀 마시고 자야지'라고 생각을 하면서 머그컵에 소주를 따라서 마시고 있었어요.
근데, 그걸 보고 너무 충격을 받았는지 어떤 인터뷰에서도 그 머그컵 얘기하더라구요.

僕は少しミンホさんに憑依してお話しするのがミンホ君が常にその話をします。
その一瞬のシーンが、僕が宿所で一人でいて「今日も疲れてすることもなくお酒ちょっと飲んで寝よう」と思いながらマグカップに焼酎をついで飲んでいました。
ところで、それを見て、とても衝撃を受けたのか、あるインタビューでも、そのマグカップの話をしました。

つづく