SHINeeジョンヒョン/『青い夜』20170110ゲスト新海誠聞き取り① | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

<移行分です。Yahooブログに2017年1月14日に投稿したものです。>
 
Yahooブログから移行中

https://blogs.y62014hoo.co.jp/r09200829

 

聞き取り、ジョンヒョンの部分翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
新海誠監督は日本語で話されているので韓国語にしてみました。
 
『青い夜』다시듣기170110で聞けます。ラブラブ
13分32秒からです。
 
종현
여기 한 남자가 있습니다.
그는 자기만의 이야기와 시선으로 사람들의 마음을 사로 잡는데 선수인데요. 그런 그가 오랜만에 새로운 작품으로 우리의 마음을 훔치러 돌아왔습니다.
'푸른밤' 특별초대석 신카이 마코토 감독과 함께 합니다.
'초속 5센티미터', '언어의 정원' 등 화려한 영상미를 자랑하는 바로 그 애니메이션의 감독이십니다.
인사 먼저 나눌게요.
어서오세요, 신카이 마코토 감독님, 안녕하십니까?
ここに一人の男がいます。
彼は、自分だけの物語と視線で人々の心をひきつけるのがお上手ですがそんな彼が、久しぶりに新しい作品で、私たちの心を盗みに入りました。
『青い夜』特別招待席新海誠監督と一緒にします。
『秒速5センチメートル』、『言の葉の庭』など華やかな映像美を誇る、まさにそのアニメーションの監督です。
まずご挨拶します。
ようこそ、新海誠監督、アンニョンハセヨ。

감독
아..여러분 안녕하세요? 네, 신카이 마코토입니다.
みなさんアンニョンハセヨ。新海誠です。

종현
안녕하십니까?
야, 또 감독님을 직접 모시게 됐는데,인삿말도 또 한국어로 해 주셨습니다.
네. 자, 일단 오늘 '푸른밤' 가족분들과 이야기를 쉽게 조금 통역해 주실 통역분도 소개해드릴게요.
강미나 씨, 나와 계시네요. 안녕하세요?
アンニョンハシムニカ。
監督を直接お迎えすることになりましたが、挨拶も韓国語でしていただきました。
はい。さて、一度、今日『青い夜』のリスナー方々と話を簡単に通訳してくださるの通訳の方も紹介しましょう。
カンミナさん、出ていらっしゃいますね。アンニョンハセヨ?

네, 안녕하세요?
アンニョンハセヨ?

종현
안녕하세요? 오늘 통역 잘 부탁드리겠습니다.
アンニョンハセヨ?今日通訳をよろしくお願いします。

네.부탁드리겠습니다.
よろしくお願いします。

종현
자, 일단 신카이 마코토 감독님께서 '푸른밤'을 찾아 주신다는 이야기에 우리 가족분들도 당연히 많이 기대를 하고 계셨고 또 지금 극장에서 정말 난리가 난 작품이기 때문에 지금 영화 보시고 기대하고 계신 분들 많이 계실 텐데요.
어..일단 '푸른밤' 와 주신 어떤 소감이라든지
さて、まず新海誠監督が『青い夜』においで下さるという話に、リスナーの皆さんも当然期待され、また今劇場で実際に話題沸騰中の作品なので、今、映画ご覧になって楽しみにしていらっしゃる方の多くいらっしゃると思います。
『青い夜』にいらっしゃった感想とか

처음 뵙겠습니다.
애니메이션 감독, 신카이 마코토입니다.
짧은 시간이겠지만 즐거운 시간 만들었으면 좋겠습니다.

종현
네, 저도 사실 이 영화를 봤거든요.
정말 세 번 울었어요, 세 번.ㅎㅎㅎ
사실 이 방송 시작하기 전에 먼저 얘기를 조금 나누고 방송을 들어갔는데,진짜 정말 깜짝 놀랐습니다.
영화 자체도 너무너무 좋은 영화였고 어..많은 분들이 보시면서 공감할 수 있는 그런 부분들이 많았을 것 같다는 생각이 또 드네요.
はい、僕も実際にこの映画を観たんですよ。
本当に三回泣きました、三回。
実は放送が始まる前に、まず話を少しして放送に入りましたが、本当にびっくりしました。
映画自体もとても良い映画で多くの方々が見ながら共感できるような部分が多かっただろうと思いました。

종현 씨는 애니메이션 좋아하시죠?

종현
네, 네.
はい。はい。

오늘 보러 가셨다는 말씀 들었는데, 정말 바쁘실 텐데, 아주 기쁩니다.

종현
아우..직접 와 주시는데, 제가 직접 보고 와야지요.
당연히 보고 와야 되는데.
자, 그래요. 어..한국에는 몇 번째 방문인지도 여쭤 보고 싶은데요.
直接おいでいただくのに、観に行って当然です。
さて、そう。語..韓国には何番目の訪問かお伺いしたいです。
제대로 세워 본 적이 없지만,열 번 가까이 온 것 같습니다.

종현
음..어떻게 한국에 대한 인상이라든지 이렇게 열 번이면 되게 많이 오신 거거근요.
어떤 기회가 있으셔서 이렇게 많이 오셨는지도 여쭤 보고 싶은데요.
韓国に対する印象とか10回であればかなり多く来られてます。
どのような機会があってこのように多くのこられたかもうかがいたいです。

한국은 저에게 있어서 가장 가까운 외국이라고 할 수 있구요.
친구들도 굉장히 많이 있습니다.
제가 런던에서 1년 정도 유학한 적이 있었는데요, 그때 한국인 유학생 친구들을 아주 많이 수귀었습니다.
그리고 그 중에 한 친구가 래드윔프스에 대해서 알려 주셨고 그래서 제가 이번에 그 음악을 영화 음악으로도 부탁을 드리게 되었습니다.

종현
음..그렇군요.
なるほど。

런던에서 가장 먹은 음익이 한국음익이었습니다.

종현
뭐였죠? 그 음식은?
何だったんですか?その食べ物は?

비빔밥..

종현
제가 외국에서 오신분들한테 그런 질문 잘 안 드리는데, 먼저 얘기 해 주시네요.
자, 그래요.한국에 어..유명한 음식 얘기도 살짝 했습니다.
자, 넘어갈게요.
자, 영화 얘기를 해야죠.
일단 애니메이션 개봉한 지 얼마 안된, 그리고 일본에서도 정말 엄청난 흥행을 불러일으킨 영화죠.
그래요, 이번에 개봉을 한 '너의 이름은'
어..팬터지를 기반으로 한 영화라고 볼 수 있겠죠?
僕は外国から来られた方にそんな質問はしないのですが、先に話して下さいましたね。
はい。韓国の有名な食べ物も軽く話してくださいました。
さて、先に進みます。
さて、映画の話です。
まずアニメーション公開されたばかりの、そして日本でも本当に驚異的な興行を巻き起こした映画ですね。
そう、今回封切した『きみの名は』
ファンタジーをベースにした映画だと見ることができますね。

이 이야기는 꿈 속에서 남녀가 뒤바뀌는 이야기잖아요?
실제로 이런 이야기는 불가능하지만 우리가 이런 일들은 상상해 본 적이 있을 것 같습니다.
내가 여자가 된다면, 아니면 이성이 꼭 아니어도 이런 타인에 대해서 상상해 본 일이 많은 것 같은데, 그러한 것에 연장선 상에서 이 영화의 설정과 이 영화의 얘기를 만들어 나갔습니다.

종현
어..'너의 이름은'이라는 영화 제목에 대해서도 얘기를 좀 나눠 보고 싶은데요.
어..이 제목이 결정된 이유는 뭐였을까요?
『きみの名は』という映画のタイトルについても話をしてみたいです。
このタイトルが決定した理由は、何だったでしょうか?

굉장히 여러가지로 고민을 많이 했었습니다.
처음에는 '꿈이라는 걸 알았더라면'이라는 일본에 그 와카가 있는데요.
시..오래된 시죠. 그 시의 제목을 했으면 좋겠다라는 생각을 했었습니다.
그런데 뭔가 이 제목은 조금 아니다라는 생각을 가지고 있었는데, 그때 마침 영화에 대해서 발표를 해야 될 시기가 왔어요.
그래서 그 직전에 다시 각본을 읽어 보았습니다.
그랬더니 등장인물들이 가장 많이 외치는 단어가 '너의 이름은'이라는 그런 대사였습니다.
그래서 직설으로  '너의 이름은'으로 하는 게 좋겠다라고 해서 이름을 이렇게 지었습니다.

종현
사실 '너의 이름은' 이 문장 자체도 완결형 문장이 아니기 때문에 상당히 궁금증이 어.. 불러 일으켜졌었는데.. 영화를 보니까, '와 왜 이 문장'이 계속 나오는지 너무너무 이해가 가더라구요.
우리가 꿈을 꾸다 보면 사실 너무너무 신나는 꿈,  너무너무 재미있는 꿈 슬픈 꿈, 무서운 꿈 이런 걸 꾸더라도 아침에 일어나고 한 네 시간 지나면 흐르면 꿈 내용이 잘 기억이 안 나잖아요?
그런 것처럼 꿈에 대한 어떤 기억력에 대한 지속성, 이런 것들도 이 문장에 잘 표현이 된 거 같애서 '참 제목이 좋다'라는 생각을 영화를 본 이후에 몇 번이나 했던 것 같습니다.
実は、『きみの名は』この文章自体も完結した文章ではないので、かなり気になりました...?た。映画を観たらなぜこの文章が何度も出るのかとても理解できました。
僕たちは夢を見ると、楽しい夢、面白い夢、悲しい夢、怖い夢を見ても、朝に起きて4時間くらいしたら夢の内容をよく覚えていないでしょう?
そんなよう夢の記憶力の持続性、このようなものも、この文章によく表現されたようで「タイトルがいいなあ」と映画を見た後に何度も思いました。

つづく