(新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。


https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1

 

おはようございます。

 

 

昨日は、はるにお見舞いの言葉ありがとうございました。
パテラは小型犬特有と思っていました。
妹はパテラという名前も知らない程でした。
幸いはるは足以外は食欲もあります。
当分週一回の注射に通いお散歩も禁止だとか。
おしっことうんちは出来れば家でとの事ですが、はるもお外派なので朝晩は外に連れて行くそうです。
秋のお出かけは仕方なく良くなるまでなしですね。爆笑

 

あさんぽ完了あしあとあしあとあしあとあしあとしっぽフリフリ

 

昨日は

月初めのフィラリアのお薬の日。

 

潰してお肉に混ぜ混ぜ。

まあよしとするか。

今年のお薬対決終わりました。

 

 

 

 

 

モデル拒否(乂`ω′)拒否っガーンガーン

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10月のお玄関はコスモスにしました。

 

 

 

 

 お昼はやはり暑くてエアコン

 

 

 

夕方には涼しくなって切りました。

 

ゆさんぽも完了。

 

はるはお庭だけしかも少しです。

 

見てると確かに歩き方がぎこちない。

痛み止めを注射してるから痛みはないらしいけど。

 

今日の午後から雨予報。

明日明後日と雨で夜は20℃とか。

一気に寒くなるみたい💦

 

風邪に気を付けないと。

 

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

샤이니 종현/'푸른밤'161030받아쓰기⑮

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

ネイティブチェック済

 

어린 시절 숙제를 하면 노트 검사에 '참 잘했어요'라는 도장을 받아야 비로소 숙제가 끝났다.

이제는 숙제 검사를 받을 일도 '참 잘했어요'라는 도장에  매달릴 일도 없지만 요즘 난 한참이나 밀려 있던 숙제를 끝내고 그  '참 잘했어요' 도장을 받고 싶어진다.

올여름 아버지와 TV에 나오는 여행 프로그램을 보고 있을 때였다.

아버지께서 문득 지나간 이야기를 꺼내셨죠.

오스트리아에 있는 옛 인생의 은인이 생각 나네요.

그때 편지에 답장 없는 걸 보면 나만 보고 싶어하는 건가?

子供の頃の宿題をすると、ノートの検査に『良くできました』というスタンプを貰ってようやく初めて宿題が終わった。

今は宿題検査を受けることも『良くできました』というスタンプにしがみつく事もないが最近私はしばらく溜まっていた宿題を終えてその『良くできました』のスタンプを貰いたくなる。

今年の夏父とテレビに出てくる旅行番組を見ていた時だった。 

父がふと過ぎた話をした。 

オーストリアに昔の人生の恩人を思い出す。

当時手紙に返事がないのをみると、私だけが会いたいのか?

 

 

몇 년 전 아버지께서 나에게 부탁하신 일이 있었다.

부모님이 힘드셨던 시절 큰 도움을 주신 분이계시는데,그분이 지금 살고 있는 오스트리아 집주소를 알게 됐다면서 대신 편지를 좀 써서 보내 달라는 거였다.

나는 알겠다고 대답했지만,이런저런 일을 핑계로 편지 보내는 일을 차일피일 미루고 있었다.

그리고 아버지께서 편지를 보냈냐고 물어보셨을 때 거짓말을 하고 말았다.

 

数年前、父が私に頼んだことがあった。 

両親が大変だった時代、助けて下さった方がいるんだけど、その方が今住んでいるオーストリアの住所がわかったと代わりに手紙を少し書いて送ってほしいということだった。 

私は分かったと答えたが、いろいろなことを言い訳に手紙を出すのをずるずると延ば延ばしていた。

そして父に手紙を送ったかと聞かれたときに嘘をついてしまった。

 

 

 

 

'그럼, 벌써 보냈지. 근데 답장이 없으시네'

그런데 아버지께서 다시 그 은인이라는 분의 이야기를 꺼내셨죠.

마음이 너무나 무거워졌다.

아버지의 마음 속에는 참 소중한 분이실 텐데.

그리고 그분이 아니었다면 나는 세상의 빛을 보지 못했을 수도 있는데

번뜩 지금이라도 편지를 보내야겠다는 생각이 들었다.

편지를 쓰고 부치는 데 걸리는 시간은 고작 몇 시간.

「もちろん、もう送ったさ。だけど返事がないな。」

ところで、父が再びその恩人の話を切り出した。 

心がとても重くなった。 

父の心の中には本当に大切な方なのに。 

そしてその方がいなかったら、私は世界の光を見なかったかもしれないのに。 

今からでも手紙を送らなければとひらめいた。

手紙を書いて送るのにかかる時間はせいぜい数時間。

 

 

 

왜 나는 몇 년이 지나서야 펜을 들었을까?

편지를 부치고 나니 밀린 숙제를 끝낸 기분이다.

이제 나는 설레는 마음으로 답장이 오길 기다린다.

그 답장에 '참 잘했어요'라는 도장이 찍혀 있길 바라면서 

なぜ私は何年おたってからペンを手にしたのだろうか?

手紙を出してたまったいた宿題を終えた気分だ。

今私はときめく心で返事が来るのを待っている。 

その返事に『良くできました』 というスタンプが押してあるを願いながら

 

오늘 나의 상태 메시지는 늦었지만 아버지의 마음이 부디 잘 전달되기를.

今日の私のステータスメッセージは遅くなったが、父の心がどうか伝わりますように。

 

 

 

つづく


 

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1


こんにちは。


コメントの返信で少しお話ししましたがはるが病院通いの身になりました。


起き上がる時に


よっこらしょ!っとする様になった、はるも今年12月で7歳のシニアだからと言っていたのですが、

昨日うちに遊びに来て帰る時もどっこいしょと言う感じでした。


そして昨日の夜散歩で片足を上げて歩かなくなったので


病院に連れて行ったところ

右後足膝蓋骨脱臼だったそうです。





膝蓋骨脱臼と言えばパテラでうちのルーはグレード2です。

例のオネエ座り

こんな感じです。



はるがパテラとは思わなかった。


妹もゴールデンに多い股関節不全かゴールデンレトリバー仲間の子が手術した靭帯断裂と思ったそうですが靭帯は大丈夫でした。


病院で注射してもらって痛みは取れた様ですがお散歩も外出も禁止❌で


毎週注射に通いとなりました。


パテラで病院行きになるならルーと思っていたんだけどね。


今朝のルーです。

今日もオネエ座りです。



気候が良くなったらお出かけと思ってたけど


はるは今日のゴールデン仲間のお家におじゃまも取りやめになりました。


でも


ごはんも食べて元気です。