最近、タメ口のローラ。流行ってる。
ローラ、可愛くて好きです。
でも、このローラ、タメ口とは言いながら、
全然、いやな感じはしない。
それは、ローラの日本語が、結構きれいだから。
ということと、ローラの、アタシを好きになって、
というフレンドリーな態度が可愛いからなんだと思う。
ローラ、いい感じ!
でも、外国人が、日本語にとまどうのは、
日本語の敬語表現なんじゃないかな。
敬語とまでは言わなくても、まず、英語の「I」
つまり、私という最も基本的な主語。
英語では「I」ひとつなんだけど、
日本語では、僕、わたくし、わたし、俺、手前、
自分、とか、ものすごくいっぱいある。
これ、きっととまどうよなあ。と思うんです。
男性と女性でも違うし、しゃべる相手によっても
使い分けたりする。
日本語は、常に、相手が目上か目下か、
それとも同等なのか、というスタンスを
意識する言葉だし、そのひと言で、ある程度、
自分のキャラクターを固定する役割がある。
最初、「私は」「あなたは」なんて、言っていても、
やがて、打ち解けて、相手が年下だとわかると、
「なんだ、お前、年下だったんじゃん」
なんてね。
これって、英語圏のヒトは、自分がどうだろうと
相手がどうだろうと、男とだろうと、女だろうと
「I」は「I」だし、「YOU」は「YOU」だから、区別しようがない。
英語では、日本語みたいに、言葉による使い分けがないから、
その代わり、ゴマをすろうと思ったら、
態度で表さなくちゃならない。
だから、英語圏のヒトって、ジェスチャーとか、
態度がオーバーなのかな。
日本人は、言葉で使い分ける分、
そういう感情とかの表現が乏しくなりがち。
このへんが、日本人の特長のひとつかもしれない。
だから、表情豊かなローラが新鮮なのかもね。
http://musosha.hondana.jp/book/b61334.html
http://musosha.hondana.jp/book/b51447.html
三悦文化図書事業有限公司(台湾版)
http://itunes.apple.com/jp/app/id438202739?mt=8
まぐまぐメルマガはじめました。
アメブロより濃い話満載!
「メイド喫茶元オーナーが教える
サブカル恋愛塾」
http://www.mag2.com/m/0001290611.html#mag-sample
ヒロNの電子図書、一挙7冊
販売!
フォークンforkNの本サイト
ヒロNのコラムは、こちらでも読めます。
非モテタイムズ「脱・非モテ講座」
D2チャンネル
「メイド喫茶オーナーが見た!女の子のそこのところ」
「きゃらめる民族」
「女の子クイズ」
http://www.karazoku.com/blog-entry-17.html
ヒロNの本を買うならこちら!







