なにか大切なものを
失うなどして精神的に
打ちのめされている様なときは
毎日毎日がつらいものです
半年、1年先の予定に向けての
行動などはとれず
ただ来る日来る日を
過ごすようなときです
こんなとき英語には
"take (it) one day at a time"
という表現が使えます
読んで字のごとく
「一日一日やっていこう」
といった感じのフレーズです
またバリエーションとして
"take each day as it comes"
と言うこともあります
このような
表現が言えるということは
少なくとも
「できることはしよう」
といった具合に直面は
している感じです
また
精神的に追い詰められているとき
以外にも
あまりにも混沌とした
大変なプロジェクトに
とりくんでいるときにも
「ひたすら今日やることをやる」
といった感じで使われます
こんなイメージが
ピッタリなときに
参考にしてみてください
-1ppei
/////////////////////////////