258【「ほっとした」と言うには】 | たった2分で上達する英語レッスン集 :: 英会話・TOEIC・ビジネス英語にも役立つ

たった2分で上達する英語レッスン集 :: 英会話・TOEIC・ビジネス英語にも役立つ

渡米10年、NJ州立大卒、外資系2社、現在バイリンガルサポートを個人展開中のフリーランサーがつづる、短編イングリッシュ特集

なにか面倒くさいことや
大がかりなことは
なにかと後回しにしてしまいます

しかし取り掛からなければ
いけないことは分かっているので
やるまでは気がかりなりますが

そんなことを
やり終えたときは
「ほっとした」
「安心した」
などと言いますよね

つまり
心の重荷をおろしたわけです

そのような
「心配事から解放される」
ような状態を

英語では
"a load off one's mind"
と言います

読んで字のごとくの表現で
"a load" (荷物)
"off one's mind" (気持ちから消える)
といった感じです

例文:
"It took a load off my mind."
(そのことはが、私の心配事を退けてくれた)

ちなみに
やらなくてはいけない事を
やってなかったり

自分のことでなくても
誰かの安否を気に掛けているとき

つまり
"a load off one's mind"
になる前の

「気になっている」
状態を英語では
"on one's mind"
といいます

例文:
"It's been on my mind."
(そのことが、ずっと気になっているんだ)

"a load off one's mind"
"on one's mind"

をセットで
覚えておきましょう

-1ppei

///////////////////////////