スミン氏のマイナー韓流 -2ページ目

スミン氏のマイナー韓流

スミン氏のマイナーな日本生活日記

前回に続いて子音について...

子音はすべて17個があって、平音예사소리(8個) 激音센소리(5個)濃音된소리(4個)の3種類に

わけることができる。

平音예사소리というのは力が入らない普通に出す音のことで

激音と濃音はこの平音から音が激しくなったり濃くなることを言う。

なので激音と濃音は形も平音に似てて発音も似てる。耳では区別が難しい。

なので以下のように整理してみました-.-チャン~


※上記の子音はローマ字の音を基準にする。

こうすると17個の子音がシンプルに覚えられる。

もちろん形の違う子音は微妙に発音は違うけど、※主1

それを無理して区別しようとすると勉強がいやになるだけであり、進まない。

※主1:ㄱ ㄲ ㅋ の違いはティッシュが飛ぶか飛ばないかのことで

同じKの音であってもㄱ→ㄲ→ㅋの順で音が激しく(もしくは強く)なって

ㅋの発音をする時は手の平に置いたティッシュが飛ぶほど勢いがすごい。

他の ㄷ ㄸ ㅌ, ㅂ ㅃ ㅍ, ㅈ ㅊも同じ。



この前、日本語が喋れる韓国人の友だちに会った時に「つ」「ちゅ」の発音について話したが

彼女の結論は "わからない”だった。

でも最後に彼女は "지금까지 「つ」「ちゅ」잘 못해도 말은 다 통했어. 괜찮아 (今まで

「つ」「ちゅ」区別できなくても言葉は通じたよ。大丈夫”と言った。しかも日本語を

使う仕事もしている。多分 ㄱ ㅋ の曖昧な発音も彼女のように誤魔化せればいい-.-

大事なのは "気持ち”な気がする。

でもやっぱり、ハングルはちゃんと先生から指導をもらった方がいいと思う。

ただ、ハングルの文字数は子音17個、母音21個 (基本母音10個+二重母音11個)だ。

多いようで、少ない。

似たようで発音が微妙に違う子音や母音も複数存在する。

そしたらハングルは少し大雑把になってもいいと思う。

経験によると最初難しいと思うハングルも3年くらいになれば大体読めるようになる。

私は日本語をある程度読めるまで8年かかった。

語学に一番必要なのは続けることだ。

最低3年は。
전라도에 사는 친구 B를 만나러 전주에 갔다 全羅道に住む友達Bを会いに全州へ行った。

남편이 출장으로 5일간 없다고 나를 초대한 것이다
旦那さんが出張で5日間いないといって私を招待したのだ。

그런데 3일의 전주 여정 중 하루만에 다 볼 수 있다고 하여 군산에 가게 되었다
ところが3日間の全州予定の中、一日で全部みれるといって群山に行くことになった。

군산은 정말 작은 도시다 群山は本当に小さい都市だ。

물론 구석구석 둘러보면 볼 곳이 더 많겠지만
もちろん隅々まで見ると観光地はもっといっぱいあると思うけど

대충 유명한 곳은 하루면 충분했다 大体有名なところは一日で十分みれる。

게다가 우리가 간 날이 평일이라 그런지 군산 시내에는 정말 사람이 별로 없었다 -.-
しかも私達が行った日が平日だからか、群山 市内には本当人がいなかった。

그런 군산에 사람이 북적북적한 곳이 딱 한군데 있었으니
そんな群山に人が集まっている場所がだった1箇所があって

바로 한국에서 가장 오래 됐다는 빵집 이성당이었다
そこは韓国で一番古い(といわれてる)パン屋さん李盛堂(イソンダン)だった。 



이성당이라는 이름을 가진 게 1945년이니까 지금으로부터 딱 70년 되었다
李盛堂(イソンダン)という名前をもったのが1945年らしいから今からちょうど70年経った。

근데 조금 더 파고들면 사실 이성당은 1910년 이즈모야 라는 유명한 빵집이었는데
でももう少し深く潜り込むと実は李盛堂(イソンダン)は1910年出雲屋という有名なパン屋さん
だったけど

해방이후 현재의 이름으로 바뀌었다고... 군산은 여러모로 일본의 흔적이 많이 남아있어서
終戦以降現在の名前に変ったという... 群山は色々日本の痕跡がたくさん残っていて

(군산은 항구도시라 일본과의 왕래가 잦았고 해방 이전까지는 일본인들도 많이 살았다고 함)
(群山は港町で日本との往来が頻繁で終戦前までは日本人も沢山住んでいたそうです)

사진 보여주고 여기 일본이에요 라고 대충 거짓말 해도 믿어줄 거 같다...( ̄▽+ ̄*)
写真を見せて「ここ日本だよ」と適当に嘘ついても信じてくれそう...( ̄▽+ ̄*)

어쨌든 지금은 일본식 가옥이나 일본식 절 등은 모두 관광지가 되었다 ㅎㅎ
とりあえず今は日本式住宅や日本式お寺はみんな観光地になった

그럼 이즈모야... 아니 군산에서 유일하게 사람이 웅성웅성 모여있는 이성당 빵에 대해서...
それでは出雲屋...いや、群山で唯一に人が集まっている李盛堂(イソンダン)のパンについて...

앙금빵 あんこぱん(
제일 유명한 빵은 앙금빵이라는데 난 단팥을 싫어해서 도저히 반 이상을 먹을 수 없었다
(T▽T;)
一番有名なパンはあんこぱんらしいけど私はあんこが嫌いでどうしても半分以上食べることが
できなかった(T▽T;)

하지만 친구는 너무 맛있다며 더 사올 걸 그랬다고 후회의 카톡을 잔뜩 보냈다...
しかし友だちはおいしすぎるといってもっとかっておけばよかったと後悔のkakao talkをいっぱいおくってきた。

야채빵 野菜パン()
야채빵도 유명하다고 해서 사봤는데 (야채빵과 앙금빵만 따로 줄서서 사야한다)
野菜パンも有名だというから買ってみたけど(野菜パンとあんこばんだけ並んで買わないといけない)

추억의 맛... 이랄까 먹을만 하다 다만 야채라고는 거의 양배추밖에;;;
思い出の味...というか、わるくない。ただ野菜はほとんどキャベツしか;;;

쌀빵 米パン()
블루베리 치즈크림빵 ブルーベリーチーズクリームパン()

마지막으로 쌀빵과 블루베리 치즈크림빵인데 블루베리 치즈크림빵이 정말 맛있었다
最後に米パンとブルーベリーチーズクリームパンだけど、ブルーベリーチーズクリームパンが本当に美味しかった。

쌀빵도 담백하고 맛있었다 米パンは淡白で美味しかった。

결국 가장 유명하다는 앙금빵과 야채빵은 저 멀리 제쳐두고 그냥 산 쌀빵과 블루베리 치즈크림빵이 나에게는 가장 맛있었다는 ㅡ.ㅡ (맛은 자기 취향이다)
結局いちばん有名だというあんこぱんと野菜パンは投げちゃってなにげなく買った米パンとブルーベリーチーズクリームパンが一番美味しかった (味は好み-.-)

참고로 이성당은 서울 잠실 롯데백화점에도 있다고 하니 궁금하신 분은 잠실 롯데백화점으로
가세요!!!
ちなみに李盛堂はソウル チャムシル ロッテデパートにも入店しているので気になる方は
ロッテデパートへ!

그리고 군산의 사진을 몇장 더 올립니다
そして他の群山の写真を何枚かアップします。

映画 「8月のクリスマス」の舞台になった写真館
 군산 철길마을(群山 鉄路村)
 日本式住宅
 海鮮たっぷり中華ちゃんぽん
 日本様式お寺 동국사
私は韓国語を習い始めた人にハングルはシャララと教えて-.-
ハングルというわなに落ちないようにしているが...

一応、ハングルはなんとなく覚えておくと電車に乗るときや
道を探す時に便利なのでやっぱりここでもシャララと特徴だけ教えたいと思います。

ただ、ハングルを完璧に覚えたいと思う人は
字はいっぱい書くのが大事なので
以下のような本を買ってください-.-

ハングル練習本
http://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_sb_noss_2?__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&url=search-alias%3Dstripbooks&field-keywords=%E3%83%8F%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%AB%E3%80%80%E7%B7%B4%E7%BF%92&rh=n%3A465392%2Ck%3A%E3%83%8F%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%AB%E3%80%80%E7%B7%B4%E7%BF%92

それでは...

1.母音の特徴
ハングルはローマ字のように子音と母音がわかれています。以下が基本母音10個です。
基本母音はあとで習う子音と違って音が1つしかないので基本母音は音をしっかり覚えた方がいいです。

※横棒の母音(青)は子音の下に縦棒母音(赤)は子音の右側に書くのが特徴です。
※緑色の丸はㅇという音のない子音です。
※似たような母音を区別する方法(어 오, 우 으)

母音は口の動きを真似して作られたものなので口を意識して発音すると綺麗に発音できます。
ただ人間は13歳以降言語を習うと母国語が定着してしまって母国語にない母音や子音はなかなか
難しいんだそうです。なので無理しないで分からない時は適当に発音してください-.-
会話の中では大きく影響しません。
韓国人だってありがとうございますのざの発音が苦手ですが、ありがとうの気持ちは伝わるのと同じだと思います。

ハングルについてもっと丁寧な説明がほしい方はハングル練習本を見てください-.-

母音のまとめ
1.基本母音はしっかり音を覚えること
2.横棒の母音は子音の下に縦棒母音は子音の右側に書く
3.似たような母音を同じく発音しても気持ちは伝わる。