「welcame」だった玄関マット | 日日是前進

日日是前進

今は 本来の自分で自由に生きたい と思っています

数年前の話、さるネットショップで玄関マットを買った。

案内画像ではグリーンの地に「welcome」の筆記体文字。

 

で、実物が届いたらビックリした。

だって、筆記体の文字は「welcame」だったから!

 

いや、「a」と「o」の筆記体はそりゃわかりにくいっちゃ

わかりにくいでしょうけれど。。。

 

それで、ショップに連絡すると・・・電話口で最初に応対

した女性(中年くらい?)はあくまで「これは a でなく o!」

と言い張る。

 

いや微妙と言えば微妙ではあるが、その後、もう一度同じ主張を

してみると、電話口が男性に代わり、「oではなくa」と認めて

くれた。そして返品してもらってかわまない、みたいな流れと

なったが。

 

しかし結局めんどくさがりの私、返品はしないでしばらくその

「welcame」の玄関マットを敷いていたが、日差しで退色したり

したので、早々に交換して今は使っていない。

 

繰り返しになるが「a」と「o」の筆記体はかなり微妙であることは

確かなので、私もオペレーターの人が「そうですね、oですね」とすぐ

認めてくれたらもっと気分がよかったのだが。

 

生産地がどこか忘れたが、英語を使わない、あるいは筆記体をつかわ

ない第三国(?)で生産されたものだったのだろうと思う。

 

そんなことでクレーマーだと思われるのも嫌になったし、ある程度

同様の商品があって、返品の山になってしまってもショップは困る

だろうな、と思って、返品しなかった私も相当弱気だとは思うが。