今日も推しが尊いラブ



ムンビョリダが更新されていますので
早く見たいのはやまやまなのですが
落ち着いて見る時間がなかなか取れない・・・







ムンビョリダの


ぴょんっ!

サムネイル



癖になりませんか爆笑

なんとも可愛い声とイントネーション

あそこだけ切り取って

スマホの着信音にしたいと

真剣に思ってしまいますてへぺろ





こちらも可愛いビョリさん♥





先日野外イベントがあったようなので
その映像もたくさん流れていますね〜。


TwitterやInstagramを覗く度に
素敵なビョリさんに出会える幸せな時代
と同時に
スマホを見ている時間が膨大でガーン
色々滞るという、ダメオタクです。


そんなに長い時間見ているわけじゃないねんけど・・・

サムネイル



と思いつつ

細切れの時間を合わせると

1日どれくらいスマホを見ているのかな〜

時々気になりますね汗汗汗汗

ほどほどにしなければ〜!!



アップされる動画なども

一旦見ないと落ち着かないので

マニラのビハインドも

ムンビョリダのバリスタビョリさんも

まずは鑑賞。ただ、掘り下げるまでは至らず。

一週間くらい

仕事も家事も完全オフにならないかしら・・・

(ありえないことを考えてみたり笑




さて、今日は語学学習について!


実は先日、韓国から荷物が届いたんです。

一つは船便ww

一つは航空便


船便のほうには、たくさんのフォトブックが

詰まっていました。

どうしても航空便だと送料が高くなるので

急ぎでない荷物に関しては

船便という手もあるんですよね。

今回初めて船便を選択したのですが

思っていたより早く届いたような気がします。

送料もお手頃です爆笑



航空便のほうは、大切なサイン入りの

フォトブックが厳重に梱包されて

入っていましたおねがい



航空便も

以前より早くなったような気がします。

コロナでかなり減便されていたものが

だんだんもとに戻りつつあるのかな?


海を超えてくるので

最低かかる日数はありますが

それほど気にならないですし

大切なものですから

待つのは苦になりませんおねがい


これで届いていないのは

日本で買った分だけ・・・笑

近くて遠いんですかね。日本は。

配送遅れます〜のメールは見た気がするので

そろそろかなぁ。



ワクワクしながらサイン確認!


ソラちゃん♥



日本語がうますぎます!!
すごいですよね・・・


これが
そのサインを書いてもらった時のブログ



ブログに書いていますが
誕生日前日のヨントンだったので
ソラちゃんが
「おたんじょうびおめでとう」
のメッセージを
ひらがなを思い出しながら
書いてくれていますおねがい

実は、ちょうど写真の光で隠れている部分に
ほんの少しだけひらがなの間違いが
あるんですね。
でも全く気になりません!!
ちゃんと読めるし伝わるし
何より
ソラちゃんの優しい気持ちが伝わりますおねがい


間違いがあるということは
何かを見て書いたり
誰かが修正したり
そういう手が一切入っていない、ということの
証明のような気もしますし

それがまたありがたくて・・・

決められたサインだけでも充分なのに
愛をプラスしてくれる優しさラブ
ソラちゃん、本当にありがとうございますびっくりマークびっくりマーク


そしてビョリさんからは
私の名前と、ご自身のサインの下に
追加でこんな嬉しいメッセージを
書いてくれました。


귀여운 마치코 언니
可愛いまちこオンニ


・・・・ちょっと待って。
嬉しすぎるんですが・・・


自分の力でちゃんと読めたのが

重ねてとても嬉しいのですおねがいおねがいおねがい


少しずつですが

ハングルの書き方の特徴とか

その人のクセ??文字の形??に

慣れてくると、もっとスラスラ読めるのかなぁ。


ㅁとㅇの違いとか

よく見ないとわからないのですが

それでも自分の力で読めたことは

大きな喜びです爆笑

(短くて簡単な言葉なのに大げさ!!)



語学学習って本当に難しいですよね汗

学ぶことに年齢は関係ない!!なんて

言われることも多いですが

いや、絶対関係あるでしょ・・・

そう思っています笑い泣き


コツコツやれば

いつか習得できると信じているので

「やっても無駄」

ということはないのですが

若い頃の記憶力や勉強の仕方と比べると

今は本当に効率も悪くて覚えも悪くて

時々、なかなか上達しない自分に

ものすごく嫌気がさすんですね。


でも



サムネイル

もういい!やめる!!



とならないのが自分でも不思議です。

ビョリさんといつか対面でお話したい・・・

その欲が強すぎるんでしょうか笑い泣き


そんな機会が来るかもわからないのに

いざ来た時に勉強し始めたら遅いでしょ!

という、無駄な正論が頭にありますてへぺろ



あとは、純粋に楽しいんですね。

分からなかったことが分かる、できる、

この快感は、年齢関係ないんだなと

よく感じるので。


先程の文章のように

短くても読めたり

何気なく聴いていた歌詞の中に

聞き取れる単語があり、それが増えていったり

超たどたどしくて、ゆっくりでも

言いたいことが韓国語で言えて

それが相手に伝わったり


こういう快感は

努力しないと手に入らない・・・

それもわかっているから

勉強をやめたいとは思わないんです。

おそらく若い方の5倍くらいは

習得までに時間がかかりそうですが。


「ハングルだけなら3時間で覚えた」

「一週間でペラペラ」


こういった動画も山のように流れていますが

みんな若い方ばっかりですものね。

いつも思います。

・・・マジか。若い人ってすごい笑い泣き


そもそも勉強の仕方を忘れているから

そこから時間がかかるんですよね。

学生の頃は「勉強するのが当たり前」

だったので

どの科目にしても

「勉強の仕方・やり方」って

ある程度身についていて

勉強するのがクセになっているというか・・・

生活の中に自然にあったものですが


今はねぇ。

勉強?どうやるんだっけ笑状態ですから。



ソラちゃんのちょっとしたひらがな間違いは

実は韓国人の方にはよくあることなのかも??

と感じました。


というのも

○ザ行

○サ行

○タ行

は、韓国人の方にとっては

難しい発音らしいので・・・


あぁ、それで!

混乱するよね・・・

日本語難しいよね・・・ガーン



日本人が苦手な韓国語の発音もあって

私はㄹパッチムと「ん」の発音が

めちゃくちゃ苦手です。

「ん」なんて・・・3種類ありますが

そこでまず???ですよね。

「ん」は一種類しかないやん・・・

どうやって使い分けてるの??と

勉強し始めた頃も思いましたし

未だに思っています笑

(成長していない自分)



こちらとしては一生懸命

先生の発音を真似しているつもりでも

「違う」「違う、よく聞いて」


・・・

いや、同じにしか聞こえへんねんて笑い泣き



「何人?」

とかね・・・

私の耳には

「ミョンミョン?」

としか聞こえないのですが

表記は

「몇명?」

ちゃんと違いがあるんです。

ということは、発音も違うんですね。


年を取ると

聞こえる音が絶対に少なくなっているから

それもまた足を引っ張る原因ですよね。



よく見かけます。

母国語以外を話している人が

小さい子のようにたどたどしかったり、

ちょっとした間違いをしたり

それを

「可愛い!」

って表現されていること。


私自身は、そういう表現が苦手なんですね。


ソラちゃんの表記間違いを見て

「なんて可愛い書き間違いなの!」とは

全くならなくて

「あぁ、、日本語難しいのに

こうやって頑張って書いてくれて・・・

ありがたい、、ありがとう、、!」


おそらくこれって

自分も韓国語を勉強してるから

感じることなのかもしれません。


亀のような歩みであっても

こちらとしてはめちゃくちゃ真剣で

がんばっているつもりでも

「その発音、違う〜なんか可愛いんだけど」

って言われたら

すごく恥ずかしいからなのかな。


あとは、ちょっと違う論点かもしれませんが

例えば小さい子どもの間違いとか失敗も

似たようなことかもしれません。


大人が見ていると

その間違いすら愛おしくて可愛い〜!!と

なる場面って多いと思うんですね。

可愛い!

ってなりますし

ハッピーに包まれている空間と思いきや


本人にしたら一生懸命やっているのに

なんだかみんな笑っている・・・

なんで・・・?と。


私、習い事の指導をし始めた頃に

幼稚園児さんの可愛い振り付け間違いを見て

一緒に見ていたその子のお母さんと一緒に

「可愛い!」と

笑ってしまったことがあったんですね。

もちろん何の悪意もないんですよ。

本当に可愛くて、尊くて。

でも深く考えずにとったその行動が

今にして思うと



完全NG



その子、泣いてしまって・・・

恥ずかしいのと、悔しいのもあったかな。

もうね、めちゃくちゃ後悔して

謝りまくったんです。


小さくても、自我があって

一生懸命がんばっていて

それを「可愛い」を理由に笑うなんて

大人として

絶対にやってはいけないことですよね。

まだ自分のことを見つけられていない

(自我に目覚めていない)

新生児さんとかね。

赤ちゃんなら別ですが・・・



そういう大失敗の経験があるので

それ以来、

「可愛い失敗」に遭遇しても

自分の心のなかで

「なんて可愛いの・・・尊いわ、、、」と

叫ぶだけに留めています。



白状しますが、実は・・・

私もビョリさんの日本語発音が

「この部分が可愛い〜〜!」なんて

何度も聞いていたことがあって

今思えばめちゃくちゃ失礼で

申し訳ないのですが・・・

※その時の自分を叱りたい&

ビョリさんに謝りたいえーん

※上のような経験があるのに

最推しさんに対して

その敬意を払うのを忘れていたえーん



それはどこかというとディンガの歌詞。

沼落ちしてすぐに発売された歌だったので

単によく聞いてたのもあるのですが

「積もるホコリ」

の出だしが

「ちゅ」に聞こえるのが

すごく可愛い!!なんて思っていたんですね。

マジで失礼やわ・・・



「ざ」が「じゃ」

「つ」が「ちゅ」

その逆で

「じょ」が「ぞ」


他にも

韓国語には長音がなかったり

難しいイントネーションや発音も多いですし


その難しい外国語を

一生懸命勉強して

その国のファンに喜んでもらおうと思って

話してくれている

それだけで幸せで・・・


ビョリさんやMAMAMOOちゃんが

話してくれる日本語は

それがカンペありでも無しでも

「日本のムムに向けて」の愛が

詰まっているように感じます。

頭で変換しなくても

耳で聞いてダイレクトに理解できる喜びは

やっぱり通訳さんや翻訳機が

間に入ると得られないものです。



今でも新鮮な記憶として残っていますが

MAMAMOOちゃんの日本語歌を

始めて聴いた時

ものすごい衝撃を受けたんですよね。

発音がキレイで、全く違和感がなくて・・・


最初はただ単に

「すごいなぁ」と思っていたのですが。


意味のない言葉の羅列を覚えるのって

本当に難しいので

きっと単語の意味や、

フレーズの持つ雰囲気なども理解した上で

歌ってくれているのだと思います。


一度耳コピができないかな〜と思って

韓国語を聴いてみたことがありますが

意味のない言葉は覚えられない〜!!

当たり前のことかもしれません。



MAMAMOOちゃんの日本語曲

どれも好きで、ベストワンは決めらず

いつもランダムで聴くようにしています。


 



特に好きなのはこちら

【Strange Day】


切なげなメロディラインと

ビョリさんの声がとても合っている気がして

何度もリピートしていますおねがい



今日もまた忙しい1日になりますが

MAMAMOOちゃん・ビョリさんに

想いを馳せて・・・♥


ムンビョルさんで始まり

ムンビョルさんと過ごし

ムンビョルさんで眠りにつく

今日も本当にありがとう❤


※素敵画像、動画などお借りしています。いつもありがとうございます!

※使用画像など、「これ純正ちゃうからあかんで!」というものがあれば、ご指摘お願い致します。