いつもCOUCOU と呼びかけて便りをくれたフランス人の友達ともだんだんと疎遠になっていた。理由は私にある。

日本に戻ってきてから、フランス語を使う機会もなく過ごしているうちに、だんだんとフランス語で便りを出すことが面倒になってきていた。

とても気にはなっていて、出そう出そうと思いながらも、回数がだんだんと少なくなり、ついには1年もご無沙汰してしまった。なんと筆不精になってしまったのだろうかと落ち込んでいた。

 


そんな時、私のブログを、ふーみんがシェアしてくれたことをきっかけに、『虎と小鳥のフランス日記』のことを知った。

始めは何のことか分からなかったけど、『虎と小鳥』には仲間がいるらしいということが分かってきた。

そして、どうもフランス語のプロジェクトらしいということも分かってきた。

ためしに無料体験を受けてみたら、なんだか楽しそう。

これだったら飽きっぽい私でも続けられるかもしれないと思い、申し込んだ。


やっていくうちに、織田先生の合理的でわかりやすい文法は、復習するにもとても良い教材だと思った。

そして、『虎と小鳥』のライブ感あるフランス人の日常会話は、離れてしまっていたフランス生活を思い出させてくれ、「そうだ、もう一度Anne-Marieに便りを出そう」と、思った。






 

そして最近送ったメールがこちらである。⇒Anne-Marieへのメール8月17日へのメール817

 

あれから2週間近くたって彼女からメールが続けて3通届きました。

私が思っていた通り、彼女はノルマンディーの別荘に子供やお孫さんたちと過ごしていたようです。

Anne-Marieの便りの1部をご紹介します。


 

COUCOU JUNKO

Merci pour les photos de toi et des petits chats qui sont trop mignons.

Ici à Paris, il fait 28° c'est trop chaud !

Je reviens de Normandie et là-bas il faisait 25° mais avec l'air de la mer.
 

Je t'enverrai des photos car en plus de la mer il y a des étangs et la nature est sauvage avec beaucoup d'oiseaux.


voici quelques photos des vacances en Normandie près de Deauville .

 

Le champignon que tu me montres, nous le connaissons en France et il s'appelle le SHIITAKE.

C'est ton frère qui fait la culture ?

 



Je t'embrasse et à bientôt.


anne marie

 

 


 


 



クウクウージュンコ

あなたととっても可愛い子ねこたちの写真ありがとう。

こちらパリは28度で、とても暑いですよ。

私はノルマンディーから帰ってきたところで、あちらは海の気候で25度だったの。

 

あなたに写真を送りますね、なにしろ海に加えてたくさんの鳥や未開の自然や池がたくさんあります。

こちらが、ドウビルの近くのノルマンディーの何枚かの写真です。(こちらの2通目のメールを挟んだものです)

 

あなたが私に見せた、きのこですが、フランスでもそれは知っていますよ、名前は「しいたけ」と呼ばれているの(本当は生キクラゲなんですけどね)。

それはあなたの兄弟が栽培しているの?


 

あなたに口づけを、また近いうちにね



アンヌマリ

 

<単語>

COUCOU カッコウ・ おおい、こっちだよ(少しはなれたところにいる人の注意を軽く引くためなどに使う)

Enverrai  (envoyerの単純未来) 送る

des étangs  (un étang) 池

sauvage    野生の、未開の

embrasse (embrasser) キスをする、抱きしめる、抱擁をする


 

こんな簡単な文章ですが、きっと彼女は私のレベルに合わせてくれているのだと思う。

あまり難しいことを書いて、またフランス語を使うのが億劫になってしまわないように配慮してくれているのでしょうね。



いずれにしても、また彼女との便りの交換ができるようになったきっかけを作ってくれたふーみんには、とても感謝しています。

 

これを読んでくださった皆さんにも感謝です。





 

私みたいにもう一度フランス語をやり直してみたいと思っている方、

または始めたいと思っている方は、

ネイティブの日常会話の『虎と小鳥のフランス日記』か、

『星の王子さまで学ぶゼロからのフランス語文法』も加わった

『フランス語脳プロジェクト』を覗いてみてくださいね。

こちら↓↓↓↓↓↓

『虎と小鳥のフランス日記24

『フランス語脳プロジェクト』

 

 


では、良い週末を!