今回は、手回しオルガン(ストリートオルガン)についてです。
孔の開いた楽譜ピンで押さえて音を出す仕組みになっていて、その楽譜を変えることで、違う曲を演奏できます。
良くパリの街角で、猫や犬を一緒に連れて演奏している姿を見かけました。
なんとなくノスタルジックな音色がいいですね。
CAMILLE ET LES FILLES(カミーユとその女友達)
Coucou ! ハロー
Camille ! カミーユ!
Ça va ? 元気?
Oui ! C’est là que je vais danser. うん!こが私が踊る場所よ
Et euh… on peut aller se prendre un
verre à l’intérieur… えと、中で飲み物を飲めるわよ
On va se prendre un petit verre ! 何か飲みましょう!
Le jus de pomme ? リンゴジュースは?
- Ah, là c’est pour moi. はい、私のです。
CAMILLE DANS LA SALLE D’EXPOSITION(カミーユ、展覧会ホールにて)
J’aime bien les dessins. J’aime bien デッサンが好きだわ。これが好きだわ。
ce… celui-ci, là... On dirait Brassens. ブラッサンスみたいね。
L’ORGUE DE BARBARIE(手回しオルガン)
« Les Copains d’abord »… 『仲間を先に』です。
« Les Copains d’abord ». Allez ! 『仲間を先に』、さあ、どうぞ!
このパレゾーで演奏していた手回しオルガンの曲は、『copains d'abord』です。
Georges Brassensの『copains d'abord』をお聞きください。

