今回は、手回しオルガン(ストリートオルガン)についてです。

孔の開いた楽譜ピンで押さえて音を出す仕組みになっていて、その楽譜を変えることで、違う曲を演奏できます。


$Chat Noir の≪パリ珍体験とフランス語≫



良くパリの街角で、猫や犬を一緒に連れて演奏している姿を見かけました。

なんとなくノスタルジックな音色がいいですね。


$Chat Noir の≪パリ珍体験とフランス語≫









CAMILLE ET LES FILLES(カミーユとその女友達)



Coucou !  ハロー

Camille !  カミーユ!

Ça va ?  元気?

Oui ! C’est là que je vais danser.  うん!こが私が踊る場所よ

Et euh… on peut aller se prendre un 
 
verre à l’intérieur…   えと、中で飲み物を飲めるわよ

On va se prendre un petit verre !  何か飲みましょう!

Le jus de pomme ?  リンゴジュースは?

- Ah, là c’est pour moi.  はい、私のです。




CAMILLE DANS LA SALLE D’EXPOSITION(カミーユ、展覧会ホールにて)


J’aime bien les dessins. J’aime bien  デッサンが好きだわ。これが好きだわ。

ce… celui-ci, là... On dirait Brassens.  ブラッサンスみたいね。




L’ORGUE DE BARBARIE(手回しオルガン)


« Les Copains d’abord »…   『仲間を先に』です。

« Les Copains d’abord ». Allez !   『仲間を先に』、さあ、どうぞ!






このパレゾーで演奏していた手回しオルガンの曲は、『copains d'abord』です。

Georges Brassensの『copains d'abord』をお聞きください。