「史記」項羽本記 四面楚歌より

先日 虞美人と項羽の事を調べていて 司馬遷の  「史記」の項羽本紀の一節である「四面楚歌」の原文を当然調べているのですが、改めて読むとめちゃくちゃ名文なんで全文を書きたくなったので紹介


項王の軍 垓下に壁す。兵少なく食尽く。漢軍及び諸侯の兵、之を囲むこと数重なり。夜、漢軍の四面皆楚歌するを聞き、項王乃ち大いに驚きて曰はく「漢皆已に楚を得たるか。是れ何ぞ楚人の多きや」と。項王則ち夜起ちて帳中に飲す。



美人有り、名は虞。常に幸せられて従ふ。

駿馬有り、名は騅。常に之に騎る。

是に於いて、項王乃ち悲詩忼慨し、自ら詩を為りて曰く。

力抜山兮気蓋世

時不利兮騅不逝

騅不逝兮可奈何

虞兮虞兮奈可何

歌ふこと数闋、美人之に和す。

項王泣数行下る。

左右皆泣き、能く仰ぎ視るもの莫し。笑い泣き笑い泣き

う〜ん 名文だなぁニコニコニコニコ