懐かしいカントリー調の歌声に、王道の耳に残るメロディー
なんと5年前にリリースされた曲がBillboard 10にはいりました。
新曲なのに、どっかで聞いたようなと懐かしく思っていたらまさかの5年前の曲。

そして2025年のグラミー賞で新人賞を受賞🏅
そのパフォーマンスでさらにチャートの順位をあげたのでした。
個人的にシャナイア・トゥエインを思い出して良い声だなぁと嬉しくなりました。

Pink pony club
Chappell Roan 
ピンクポニークラブ
チャペル・ローン




(意訳です)




私に行かないで欲しいって思っている事は知ってるよ
でもロサンゼルスのクレイジーな景色を無視できないんだ
特別な場所があるって聞いたことがあって
男の子も女の子も毎日、どんな日だってクイーンになれる場所。



テネシーを離れるんだってヤバい夢ばかり見てる
サンタモニカの喧騒が、本当に私を呼んでるみたい

自慢の娘にはなれないし、大騒ぎになるんじゃないかな
ママの可愛い娘、この姿をみたらきっと叫ぶにきまってる



「神様、どうして?
私の可愛い娘が、ピンクポニーガールよ、クラブで踊ってるわ!」



でもママ、私はただ楽しんでるだけ
ステージの上でヒールを履いて、ここが私の居場所

だから行くの、ピンクポニークラブへ
踊り続けるわ、ピンクポニークラブで

ウエスト・ハリウッドで踊り続けるの


ピンクポニークラブピンクポニークラブ


私が立ち上がっただけで、みんなアゴが外れちゃうみたい
バスルームは恋人たちでいっぱいで、順番待ちの列ができてる
ブラックライトとミラーディスコボール
全ての素晴らしい夜が、全部を捨てたいろんな理由を思い出させてくれる


テネシーを離れさせてくれたヤバい夢に感謝してるよ
サンタモニカの喧騒が聞こえる、私を呼んでいるんでしょう
自慢の娘にはなれないし、大騒ぎになるんじゃないかな
ママがこの私の姿を見たら、また叫ぶにきまってる



「神様、どうして?
ピンクポニーガールよ、あの子がクラブで踊ってるわ!」



でもママ、私はただ楽しんでるだけ
ヒールを履いてステージの上、それが私の居場所


だから行くの、ピンクポニークラブへ
踊り続けるわ、ピンクポニークラブで

ウエスト・ハリウッドで踊り続ける

ピンクポニークラブピンクポニークラブ


みんなを置いてきたなんて思わないで
今でもテネシーを愛してるし、いつでも故郷は心の中にある
ママ、毎週土曜日に
南部なまりのあなたの声が千マイル先からでも聞こえてくるの


「神様、どうして?
ピンクポニーガールよ、あの子がクラブで踊ってる!」



でもママ、私はただ楽しんでるだけ
ステージの上でヒールを履いて、そこが私の居場所


だから行くの、ピンクポニークラブへ
踊り続けるわ、ピンクポニークラブで

ウエスト・ハリウッドで踊り続ける
ピンクポニークラブ、ピンクポニークラブ



踊り続けるの

踊り続けるの










I know you wanted me to stay
But I can't ignore the crazy visions of me in L.A.
And I heard that there's a special place
Where boys and girls can all be queens every single day


I'm having wicked dreams of leaving Tennessee
Hear Santa Monica, I swear it's calling me
Won't make my mama proud, it's gonna cause a scene
She sees her baby girl, I know she's gonna scream


"God, what have you done?
You're a pink pony girl, and you dance at the club," 


oh mama

I'm just having fun

On the stage in my heels, it's where I belong, down at the


Pink Pony Club, I'm gonna keep on dancing at the
Pink Pony Club, I'm gonna keep on dancing down in

West Hollywood, I'm gonna keep on dancing at the

Pink Pony Club, Pink Pony Club


I'm up and jaws are on the floor
Lovers in the bathroom and a line outside the door
Black lights and a mirrored disco ball
Every night's another reason why I left it all


I thank my wicked dreams, a year from Tennessee
Oh, Santa Monica, you've been too good to me
Won't make my mama proud, it's gonna cause a scene
She sees her baby girl, I know she's gonna scream


"God, what have you done?
You're a pink pony girl, and you dance at the club," oh mama

I'm just having fun
On the stage in my heels, it's where I belong, down at the


Pink Pony Club, I'm gonna keep on dancing at the
Pink Pony Club, I'm gonna keep on dancing down in
West Hollywood, I'm gonna keep on dancing at the
Pink Pony Club, Pink Pony Club


Don't think I've left you all behind
Still love you and Tennessee, you're always on my mind
And mama, every Saturday
I can hear your Southern drawl a thousand miles away, saying


"God, what have you done?
You're a pink pony girl, and you dance at the club," oh mama

I'm just having fun
On the stage in my heels, it's where I belong, down at the


Pink Pony Club, I'm gonna keep on dancing at the
Pink Pony Club, I'm gonna keep on dancing down in
West Hollywood, I'm gonna keep on dancing at the
Pink Pony Club, Pink Pony Club


I'm gonna keep on dancing

I'm gonna keep on dancing


…………

ピンク ポニー というのはLGBTを連想させます。
南部の保守的なテネシーから西へ。
故郷を離れてもまだ捨てきれないのは、保守的だけど暖かく良い家庭だったのだなぁと思いました。

母親の南部訛りの口調が聞こえるという節は、なぜか彼女はそれを恋しく思っているように感じました



同年代の心を撃ってくるテイラーです。

ささりまくる『アンチヒーロー』


人々が離れていったり、自分から去っていくときに『私に問題があった』と思うことはありませんか?


そんな自己嫌悪じみた気持ちを率直に伝えてくれます。

別れを告げた人々が幽霊のようにそこに立っている、という罪悪感の表現がとても好きです。






(かなり意訳です。)





年を重ねても賢くなんてなれない
真夜中って私の午後くらいかな
鬱状態で墓守みたいな仕事をしてると
私が幽霊みたいに扱った人達みんなが、部屋の隅に佇んでるような気がする


一人でやろうとすると暴走しちゃうみたい
対価を求める人や悪い習わしが束になってかかってきて、結局いつも破滅して終わり
(昔からある話みたいに)

私の駆け引きにうんざりしたあなたが去っていく日の夢を見て、叫びながら目が覚める —— おしまいよ。


私よ
やぁ
問題なのは、私
みんなが集まるお茶の時間
みんなでそう言ってるわ

太陽をじっと見つめられるのに、決して鏡は見れない
毎回アンチヒーローを追いかけるのって、本当に疲れるよね



時々みんながとっても魅力的な女の子ばかりに感じる
私は丘の上にいる怪物みたい
大きすぎて馴染めない

ゆっくりと、あなたのお気に入りの街に向かってのそのそと歩いてく
心臓を射抜かれても、決して死なないの

政治家みたいな利他主義で隠してる私の自己愛に、あなたは気がついたかしら
昔からある話みたい

叫びながら目を覚ます
あなたが去っていく日を夢に見て、そして人生は意味を失う —— もうおしまい。



私よ
やぁ
問題なのは、私
みんなが集まるお茶の時間
みんなそう言ってるわ
光り輝く太陽はじっと見つめられるのに、自分自身を鏡で見つめることは決してできない

毎回アンチヒーローを追いかけるのって、本当に疲れるよね


義理の娘が金のために私を殺す夢を見る
彼女は遺産を狙ってるんだ
家族が集まって、遺言を読んでいる
そして誰かがこう叫ぶ



「彼女が地獄で笑ってる!」



私よ
やぁ
問題なのは私


私よ
やぁ
問題なのは私
私なんだ


誰も否定しない
みんな頷いている


私よ
やぁ
問題なのは私
お茶の時間にみんなで集まって
みんなそう言ってる

光り輝く太陽だけをじっと見つめて、鏡を決して見ようとしない


毎回アンチヒーローを追いかけるのって、本当に疲れるよね







I have this thing where I get older but just never wiser
Midnights become my afternoons
When my depression works the graveyard shift
All of the people I’ve ghosted stand there in the room
I should not be left to my own devices, they come with prices and vices, I end up in crisis
Tale as old as time


I wake up screaming from dreaming one day I’ll watch as you’re leaving ‘cause you got tired of my scheming - for the last time


It’s me
Hi
I’m the problem, it’s me
At teatime
Everybody agrees
I’ll stare directly at the sun but never in the mirror
It must be exhausting always rooting for the anti-hero

Sometimes I feel like everybody is a sexy baby
And I’m a monster on the hill
Too big to hang out

Slowly lurching toward your favorite city
Pierced through the heart but never killed
Did you hear my covert narcissism I disguise as altruism like some kind of congressman
Tale as old as time

I wake up screaming from dreaming

one day I’ll watch as you’re leaving and life will lose all its meaning - for the last time


It’s me
Hi
I’m the problem, it’s me
At teatime
Everybody agrees

I’ll stare directly at the sun but never in the mirror
It must be exhausting always rooting for the anti-hero


I have this dream my daughter-in-law kills me for the money
She thinks I left them in the will
The family gathers ‘round and reads it
And then someone screams out

“She’s laughing up at us from hell!”


It’s me
Hi
I’m the problem, it’s me

It’s me
Hi
I’m the problem, it’s me

It’s me
Hi

Everybody agrees
Everybody agrees


It’s me
Hi

I’m the problem, it’s me
At teatime
Everybody agrees

I’ll stare directly at the sun but never in the mirror
It must be exhausting always rooting for the anti-hero







この一節

I’ll stare directly at the sun but never in the mirror

きらきら輝く虚像ばかり追って、鏡を見ることができない(自分自身に向き合えない)


ささりますね~


億万長者で成功しているテイラーも、みんな同じような悩みを持っているんですね。

テイラースィフト、大好きです。






 

 




年々美しくなるセレーナ・ゴメス。
昔からずっと好きです。
現在は音楽プロデューサーのベニーブランコとの幸せそうな日々をよくInstagramでみせてくれます。

このままずっと幸せでいてくれ~

この歌は内面について歌った歌で、彼女の不安定な一面が垣間見れます。
メンタルヘルスは大事です。
時には音楽がその助けになります。


(とっても意訳です)





私の物語をすこしだけ聞いてくれないかな
栄光の物語の中に隠そうとして
テーブルの下にサッと掃いて
あなたに決して知られないようにしてたの。


時々、自分が事故にあったみたいに感じる
人々は通りすがりに眺めてるけど
なかに誰がいるかなんて気にしない
ただの無料のショーを見たいだけ。


そう、私はいつも戦おうとしている
目には見えない何かと。



私の心と、私


時々、うまくいかなくなる

息をするのがつらくなる

でも、別の人生を生きたいとは思わない
全てが砕け散って、燃えて、壊れてしまっても
今ならわかる
誰かがこんな私を見て
「もう今はひとりじゃない」って思ってくれるかもしれない



私の心と、私



話すのも難しい、聞いてもらえない気がして
いつも重荷みたいに感じてるんじゃないかって
心配ごとを増やしたくないの、みんなもう十分抱えてるって知っているから

でも、もしカーテンを開けたら、
そうしたら、傷ついてる誰かが自分だけが道を見失ってしまったのではないって、少しでも信じられるかもしれない


そう、私はいつも戦ってるの
目に見えない何かと。



私の心と、私


時々、うまくいかなくなる
息をするのが難しい

でも、別の人生を生きたいとは思わない
全てが砕け散って、燃えて、壊れてしまっても
今ならわかるの
誰かがこんな私を見て
「もう今はひとりじゃない」って思ってくれるかもしれない



私の心と、私







Wanna hear a part to my story

I tried to hide in the glory and sweep it under the table so you would never know
Sometimes I feel like an accident
People look when they're passing it
Never check on the passenger
They just want the free show

Yeah I'm constantly
Tryna fight something that my eyes can't see


My Mind & Me
We don't get along sometimes and it
Gets hard to breathe
But I wouldn't change my life
And all of the crashing and burning and breaking I know now
If somebody sees me like this then they won't feel alone now


My Mind & Me


It's hard to talk and feel heard
When you always feel like a burden
Don't wanna add to concern I know they already got
But if I pull back the curtain
Then maybe someone who's hurting will be a little more certain
They're not the only ones lost

Yeah I'm constantly
Tryna fight something that my eyes can't see


My Mind & Me

We don't get along sometimes and it
Gets hard to breathe
But I wouldn't change my life
And all of the crashing and burning and breaking I know now
If somebody sees me like this then they won't feel alone now

My Mind & Me








気分が落ち込む時期には音楽さえ聞けなくなるほど落ち込むこともありますが、持ち直してきたら音楽を聞くことが回復の手助けになります。

新しい曲を聴くことです。


彼女の新しいアルバム、I love you first もとても好きです。

ジャスティンもレコーディングとのことで、アンサーソングがあるか気になるところ。




 

 


カーテンを開けて~♪