濡れると塗れる日本語には、同じ言葉なのに、漢字で書けば、別な意味を持つ文字がある。例えば「ヌレル」。この文字には、二通りの文字がある。それが濡れると塗れる。それを英語で発音すれば、下記の通りになる↓↓↓濡れるは「Get wet」塗れるは「Be covered」日本語では同じ言葉だが、英語だと、明確に違いがある。だから英語圏の人に、Get wet(濡れる)とBe covered(塗れる)言えば No problem(問題ない)!!Android携帯からの投稿