“라면만 먹을 순 없잖아요”…하루 데이트 비용 8만 원

ラーメンばかり食べてはいられない・・・デート1日の費用8万ウォン

 

 

最近の物価高で値上げしないものがない程です。

若者のデート費用も大きな負担となっています。

 

韓国 일주일에 한 번 만나서 영화보고 밖에서 밥을 한번 먹어도 그 비용이 만만치 않기 때문입니다.

日本 週に1度会って映画を見て、外でご飯を1回食べてもその費用が侮れないからです。

 

韓国 만만치 않다

日本 侮れない、簡単ではない、手強い

 

そうですよねぇ。

映画の値段も上がっているし外食費用も上がっているし・・・

 

20代から30代の未婚の男女1,000人を対象に調査した結果

1回のデートに使うお金は平均8万ウォンでした。

(日本円で約8,000円)

 

10名中7名がデート費用を負担に感じている、と。

 

韓国 청년들 사이에선 데이트하는데 라면만 먹을 순 없지 않느냐, 이런 하소연도 나옵니다.

日本 青年たちの間ではデート時にラーメンばかり食べてはいられない、そんな「하소연」も出ます。

 

文脈から「하소연」の意味は想像できますが、調べてみました。

韓国 하소연

억울한 일이나 잘못된 일, 딱한 사정 따위를 말함.

日本(日本語に訳すと)

悔しいことや間違ったこと、苦しいことなどをいうこと

右矢印 愚痴

 

予想的中です。

하소연하다 で「愚痴を言う」となります。

 

懐事情が苦しい若者たちにとって「出会い」まで放棄させるのでは

と心配を込めたニュースでした。

 

 

ラーメン価格の高騰に歯止めをかけるべく政府が介入しラーメンの価格は下がりましたが、デートでラーメンばかり食べてはいられないとのこと。

ラーメン、おいしいですケド、まぁ、ねぇ・・・キョロキョロ

 

うちの父は母と結婚前のデートで給料後はレストラン、給料前はラーメンが定番だったそうです。

(もともと計画的にお金を使う人ではなかったので笑い泣き

そのうち母の実家でご飯を食べるようになったそうです笑い泣き

 

若者よ、実家作戦だよニヤリ

もしくはお弁当かなキョロキョロ

 

 

ニュースソース

下矢印