【‘더 글로리’ PD 과거 폭행 사실 인정…“용서 구해”】
「ザ・グローリー」PD過去の暴行事実を認め・・・「許しを求める」
この週末にイッキ見する予定が諸々あって途中までしか見られていません。
続きが気になって仕方ありません
暴力シーンとか、結構リアルなので
(このドラマに限らず韓国の映画やドラマって暴力シーンがリアルですよね)
画面を直視できないシーンもありますが
壮絶ないじめ(学校暴力)への復讐が題材なので致し方ありませんね。
(傷害事件、刑事事件レベルですケドね。)
主人公が受けていた学校暴力( 학교퐁력)の首謀者であるヨンジンに
復讐を仕掛けながら(ナレーションで)語りかけるのが
"매일 생각했어 연진아. 그날부터 내 꿈은 오직 너였어."
「いつも考えていたのヨンジン。あの日から私の夢は 오직 あなただった」
あまり耳にしない「오직」を調べてみました。
오직 [出典:NAVER国語辞典]
여러 가지 가운데서 다른 것은 있을 수 없고 다만.
いろいろなものの中から他ではないそれだけ
日本語の「ただ」にあたる韓国語はいくつかあります。
今回の「오직」はNAVER国語辞典にあるように
「(多くの中から)唯一それだけ」という意味で対象は「物・者」です。
마냥(マニャン)
ただただ、ひたすら
(時間的に)いつまでもずっと
(例)「彼女が来るのをただ待っている」
그저(クジョ)
ただ、ただただ
他のことはせずに、ただ(それだけ)
(例)「ただ買い物に出かけた」
考えると難しいですね
状況がわかる文章丸ごと憶えるのがオススメですね。
ニュースは学校暴力を扱ったネットフリックスドラマ
「ザ・グローリー」を演出したアン・ギルホPDに
学校暴力を受けたことがあるという告白があり
最初は否定していたアンPDが暴行事実を認め被害者に謝罪した
と伝えています。
ドラマだから。あくまでもドラマだから。
とはいえ、あまりにも壮絶ないじめ(というか暴力)描写に
これで学校で問題にならない、警察沙汰にならないのはおかしい
と思わずにいられないのですが
そこに権力やお金が絡んでいるから、というドラマです。
あくまでもドラマの中の話であってほしいです。
と、既にシーズン2が放映開始され日本を初めとする世界各国で
視聴人気1位を獲得しているとか。
むむむ、まずはシーズン1を見切らなくちゃ。
ニュースソース