作詞 한성호
作曲 최종훈,한승훈
編曲 고진영,박현우
(훈이) |
귀엽고 순수한 네 모습에 クィヨプコ スンスハン ネ モスベ 可愛くって素直な君の姿に 내 마음이 조금씩 물들어가 Oh僕の心が少しずつ染まっていく ネ マミ チョグシンムルドゥロガ oh |
괜시리 너와 마주칠 땐 思いがけず 出会ったときは クェンシリ ノワ マジュチル ッテン 어색한 행동들만 하고 いつもぎこちなくて オセッカン ヘンドンドゥルマン ハゴ |
(민아리) |
네 모든 게 자꾸 궁금해져 君のすべてが 気になって仕方がない ネ モドゥン ゲ チャック クングメジョ 매일 밤 혼자만의 꿈을 꿔 Oh 毎晩 一人だけの夢を見るんだ メイル パム ホンジャマネ ックムル ックォ |
내 사랑이 되면 어떨까 僕の愛が叶ったらどうだろうか ネ サランイ デミョン ノットルッカ 숨겨온 사랑을 ひそめておいた君への愛を スムギョオン サランウル 이제서야 고백을 해 今更だけど 伝えるよ |
イジェソヤ コベグル へ (제진) |
나의 애인이 돼 주길 바래요 僕の恋人になって欲しい ナエ エイニ ドェ ジュギル パレヨ 나만의 사랑이 되길 바래요 僕だけの愛になって欲しい ナマネ サランイ デギル パレヨ |
사랑한다는 고백들은 大好きだという 告白は サランハンダヌン コベクトゥルン 오직 내게만 해 줄래요 ただ僕にだけにしておくれ オジク ネゲマン へ ジュレヨ |
나의 애인이 돼 주길 바래요 僕の恋人になって欲しい ナエ エイニ ドェ ジュギル パレヨ 내 곁에 있어주기를 바래요 僕のそばにいてほしい ネ ギョッテ イッソジュギルル パレヨ |
어디를 가던 무얼 하던 どこに行っても 何をしていても オディルル カドン ムオラドン 내 생각들만 해주길 바래요 僕を思っていてほしい ネ センガクトゥルマン へジュギル パレヨ |
(숭) |
내 마음을 보여줄게 많지만 僕の気持ちを見せてあげたいことが多すぎて ネ マウムル ポヨジュルケ マンチマン 어떻게 시작을 해야 할 지 Oh どうやって始めなきゃいけないのか オットッケ シジャグル ヘヤ ハル チ |
괜시리 급한 마음뿐이야 ただ焦るばかりだ クエンシリ クッパン マウムプニヤ 서툴러 보여도 내 고백을 받아줄래 下手だと思っても僕の告白を受けてほしい ソトゥルロ ポヨド ネ コベグル パダジュルレ |
(홍기) |
나의 애인이 돼 주길 바래요 僕の恋人になってほしい ナエ エイニ ドェ ジュギル パレヨ 나만의 사랑이 되길 바래요 僕だけの愛になってほしい ナマネ サランイ トェギル パレヨ |
사랑한다는 고백들은 大好きだって言う告白は サランハンダヌン コベクトゥルン 오직 내게만 해 줄래요 ただ僕にだけにしておくれ オジク ネゲマン へ ジュルレヨ |
나의 애인이 돼 주길 바래요 僕の恋人になって欲しい ナエ エイニ トェ ジュギル パレヨ 내 곁에 있어주기를 바래요 僕のそばにいて欲しい ネ ギョッテ イッソジュギルル パレヨ |
어디를 가던 무얼 하던 どこに行っても 何をしていても オディルル カドン ムオ ハドン 내 생각들만 해주기를 바래요 僕のことだけを考えてほしい ネ センガクトゥルマン へジュギルル パレヨ
|
(홍기) |
너의 애인이 되기를 기도해 君の恋人になれるように祈るよ ノエ エイニ テギルル キドへ |
나의 애인이 돼 주길 약속해 僕の恋人になってくれると約束してよ ナエ エイニ トェ ジュギル ヤクソッケ 나만의 연인이 되길 약속해 僕だけの恋人になると約束してよ ナマネ ヨンイニ トェギル ヤクソッケ |
초콜릿처럼 달콤하게 チョコのように甘く チョコルリッチョロム タルコマゲ 사랑을 속삭여 줄래요 大好きだってささやいてくれるかな サランウル ソクサギョ ジュレヨ |
나의 애인이 되기를 약속해 僕の恋人になるって約束してよ ナエ エイニ トェギルル ヤクソッケ 모든 걸 나와 함께 하길 원해 何もかも僕と一緒にしてほしい モドゥン ゴル ナワ ハムッケ ハギル ウォネ |
맨 처음이자 마지막이 最初で 最後を メン チョウミジャ マジマギ 우리 함께한 사랑이면 돼요 僕たちが一緒に過したならいい ウリ ハムケハン サランイミョン トェヨ |
今日は以前も訳したけど
もう一度訳したくて・・・
やり直した訳を載せました
あぁ
こうやって以前のを見てみたら
以前の訳も結構よかったなぁって思います(自画自賛かぁ!!)
いつも気になっていたのですが
どうしても従来の訳だと
直訳に近く
日本語としてどうもしっくりこないのです
韓国語を日本語にするということは
日本語に合った訳をする方がいいと思うのです
日本語をそのまま韓国語に訳する時に生じる誤差が
韓国語から日本語にする時にも生じるのですが
それをより日本語らしく翻訳すべきだと思うので
今回再度翻訳をし直しした次第です
ただ
メロディーには 合わせていないのでご承知おきください
以前の訳も載せておきます
애인이 돼 주길 바래요
恋人になって欲しい
作詞 한성호
作曲 최종훈,한승훈
編曲 고진영,박현우
귀엽고 순수한 네 모습에
내 마음이 조금씩 물들어가 Oh
괜시리 너와 마주칠 땐
어색한 행동들만 하고
かわいくて純粋な君に
少しづつ僕の心が魅せられていく
偶然 君と出会った時は
おかしい行動ばかりして
네 모든 게 자꾸 궁금해져
매일 밤 혼자만의 꿈을 꿔 Oh
내 사랑이 되면 어떨까
숨겨온 사랑을 이제서야 고백을 해
君のすべてがとても気になる
毎晩 君が夢にあらわれる
恋人になるのはどう?
秘めていた君への思いをようやく伝えるよ
나의 애인이 돼 주길 바래요
나만의 사랑이 되길 바래요
사랑한다는 고백들은
오직 내게만 해 줄래요
僕の恋人になって欲しい
僕だけの 人になって欲しい
愛してるって 告白は
僕だけにしておくれよ
나의 애인이 돼 주길 바래요
내 곁에 있어주기를 바래요
어디를 가던 무얼 하던
내 생각들만 해주길 바래요
僕の恋人になって欲しい
傍にいて欲しい
どこへ行っても 何をしても
僕のことだけ考えてほしい
내 마음을 보여줄게 많지만
어떻게 시작을 해야 할 지 Oh
괜시리 급한 마음뿐이야
서툴러 보여도 내 고백을 받아줄래
僕の気持ちをたくさん見せてあげたいけれど
どうやったらいいのか
いたずらに気持ちばかりが急ぐ
下手かもしれないけれど 僕の告白を受け取っておくれ
나의 애인이 돼 주길 바래요
나만의 사랑이 되길 바래요
사랑한다는 고백들은
오직 내게만 해 줄래요
僕の恋人になって欲しい
僕だけの 人になって欲しい
愛してるって 告白は
僕だけにしておくれよ
나의 애인이 돼 주길 바래요
내 곁에 있어주기를 바래요
어디를 가던 무얼 하던
내 생각들만 해주기를 바래요
僕の恋人になって欲しい
傍にいて欲しい
どこへ行っても 何をしても
僕のことだけ考えてほしい
너의 애인이 되기를 기도해
나의 애인이 돼 주길 약속해
나만의 연인이 되길 약속해
초콜릿처럼 달콤하게
사랑을 속삭여 줄래요
僕の恋人になってと祈るよ
恋人になってくれるって約束して
僕だけの恋人になるって約束して
チョコレートのように 甘く
愛をささやいておくれよ
나의 애인이 되기를 약속해
모든 걸 나와 함께 하길 원해
맨 처음이자 마지막이
우리 함께한 사랑이면 돼요
僕の恋人になるって約束して
全てのことを僕と一緒にできるように願ってる
最初で最後
僕たちが一緒だった愛ならいい