前にも書きましたが、第二部に使用されている音楽は、ほとんどがヴォーカル曲ですよね。
エンドロールのところも、人間が歌う曲です。
(逆に、「いつか終わる夢」には人間の声が入っていないことに納得です!)
さて、「二回目の配信では、逆説的な描き方をもっとよく見てみたい!」
とか、
「ペルソナのことが頭から消えてたわ…」
ということもお話しました。
使用曲の歌詞から、これらのことをちょっと見てみたいと思います。
ただし、「ペルソナ」については、この語が直接的に歌われるところがないため…
(インストゥルメンタル版ですがマスカレイドを入れるならば、「仮面」「マスカレイド」という言葉が出てきますが)、
「ペルソナは、他者の存在があってのものだよねえ…」と考えて、他者との関わりを端的に示していると思われる箇所を、メモして行きたいと思います。
英語よく分からない(聖書もマザーグースも分かりません…)
イタリア語全く分からない。
日本語も怪しいかも…なので、トンデモ解釈をしている可能性があるのですが、よろしければどうぞ…
(一回目の配信の時にお話したことと、重複する部分があります♪)
♪Let's Go Crazy
タイトルからして、自分以外の存在に呼び掛けております!
We are gathered here today to get through this thing called life
個人的には、GIFTの根幹となるメッセージなのかな?と思います。羽生選手はここまではっきりとは言っていないと思いますが。
「それぞれの人」が生き抜くために、「みんなが」どうすれば良いのか!?
If you don' t like
The world you're living in
Take a look around
At least you got friends
人生という困難なものを、「一人一人が」生き抜かなければならないけれど、少なくとも「周りに友人はいる」でしょ?
(この後、「you」ではなく、「I」の悲しいお話になります…でも、歌詞の最後と合わせて考えると、聴衆の関心を引くための単なる自虐ネタではない気がします。)
「I」「you」「we」以外の存在がどのように歌われているかなのですが…
Are we gonna let the elevator bring us down?
Oh no, let's go
それから、こんなのも。
"Dr. Everything'll-be-alright"
Will make everything go wrong
何か行動を起こしたり考え方を変えたりしなければ、引きずり降ろされる。飲み込まれる。あるいは、流されるままにしていると、とんでもないことに!?
それから、「心配ないですよ~」という言葉を鵜呑みにすると、逆に心配な事態になるわけですね。逆説的というかアイロニーというか。
Take me away
ラストシーンがこれです!
初めて歌詞を読んだ時(聴き取る力、ないです!)、
「え…そう来る…?」と思いました。
我々を飲み込もうとするものがやって来るぞ!さあ、各々、もっとcrazyにやりたまえ!
…という終結を予想していたんですよ。
聖職者あるいはロックスターの仮面が外れたのかな。
(今回はここまでです。「僕のこと」まで書けるのでしょうか…)