$スペイン語+英語(・洋書、映画と東京散策) por 大澤遼-2012-3-26_Cameron

The Washington Postの英語の記事「James Cameron becomes first solo explorer to reach the deepest point on Earth(ジェームス・キャメロンは地球の最深部に到達した最初の単独探検家になった)」の冒頭と最後の部分を翻訳しました。感想をいただければ幸いです。

WPの記事のURL:http://www.washingtonpost.com/national/health-science/james-cameron-begins-solo-dive-to-the-bottom-of-the-ocean/2012/03/25/gIQAPDwOaS_story.html

--------------------
James Cameron becomes first solo explorer to reach the deepest point on Earth
ジェームス・キャメロンは地球の最深部に到達した最初の単独探検家になった
----------
映画「アビス」の監督が深淵に到達した。

注釈:英単語"Abyss"は「深淵」のことです。

映画監督であり海を熱烈に愛しているジェームス・キャメロンは、海面からほぼ7マイル下にある、大海原の最深部に到達した最初の単独探検家になった。映画製作と学術探検のスポンサーとなっている米国地理学協会の声明によると、映画監督特注の一人乗り潜水艇は、現地時間午前7時52分(東部夏時間午後5時52分)に西太平洋のマリアナ海溝に着地したとのことである。

深度35,756フィートの海底に達した後、アカデミー賞受賞監督は「すべて順調だ」と無線で連絡してきたと声明には書かれている。

・・・・・・・・・・

2010年の「TEDトーク」で、若い頃からサイエンス・フィクションと探検の話しが大好きだったとキャメロンは明らかにしている。「ジャック・クストーの番組の地球上にエイリアンの世界があるという話しは、本当に僕をとても興奮させてくれたんだ」と語った。「宇宙船に乗ってエイリアンの世界に行くことはないかも知れない。いやほとんど有り得そうもないよね。しかし、海はこの地球上で実際に行くことができる世界だし、本を読んで想像したのにも負けないくらい豊潤で魅惑的なところなんだ」

--------------------