ある朝の会話。
私は書斎におりました。
旦那とよしあきとまきちゃんは隣の部屋で食事中。
旦那がまた余計な一言を言って、
よしあきが過剰に反応して泣き出しております。
そんな旦那に日本語でつぶやくまきちゃん。
『もぉ~、○ちゃん(旦那の名前)はまた
油に水注いじゃってぇ~。』
当然、旦那は日本語がわからないですから、
聞き取れないんですけども・・・・
(゜o゜)
油に注ぐのって水じゃないよっ!?
水と油っていう言い方はあるけど、
それは二人の関係が相容れない訳でして、
しかも注いじゃったりしないし(苦笑)。
正しくは
『火に油を注ぐ』
でしょぉお?
・・・相変わらず楽しいまきちゃんです。
まきちゃんが来てくれると、子供達の日本語も
レベルアップするし、私も毎日楽しいです(笑)。