miss A「Good-bye Baby」
今までは1曲更新するごとにブログも1記事書いていたのですが
眼球乾燥病ッテムネェ~、止めます。
書くことあったら書きます。
つまらなくなって、ごめんなさい。。
スジちゃん名入りの歌詞、いいですね^^ おそばせながら・・・
miss A Good-bye Baby
オッチョム ピゴドク ピゴドク コリヌン ソリ ハナド オプシ
어쩜 삐거덕 삐거덕 거리는 소리 하나도 없이
どうしてキシキシきしむ音一つもなく
クロッケ クロンイ タム ノモガドゥッ
그렇게 구렁이 담 넘어가듯
そんな風にスムーズに
直訳。
(名詞)구렁이/大蛇 が
ぎゃ゛゛゛゛゛゛゛~
(名詞)담/塀 を、超えていくように。
≒音を立てることなく、スルスルと。
面白い表現ですよね^^♪
眼球乾燥病ッテムネェ~、止めます。
書くことあったら書きます。
つまらなくなって、ごめんなさい。。
スジちゃん名入りの歌詞、いいですね^^ おそばせながら・・・
miss A Good-bye Baby
オッチョム ピゴドク ピゴドク コリヌン ソリ ハナド オプシ
어쩜 삐거덕 삐거덕 거리는 소리 하나도 없이
どうしてキシキシきしむ音一つもなく
クロッケ クロンイ タム ノモガドゥッ
그렇게 구렁이 담 넘어가듯
そんな風にスムーズに
直訳。
(名詞)구렁이/大蛇 が
ぎゃ゛゛゛゛゛゛゛~
(名詞)담/塀 を、超えていくように。
≒音を立てることなく、スルスルと。
面白い表現ですよね^^♪