お久しぶりです、北カリフォルニアの会議通訳者・EJ Expert代表のJunkoです。
ブログの記事を更新しなければと思いつつ、
スマホもSamsungからiPhone6Sに変えて使いやすくなったので、今さらですが今後はスマホでも更新していきます。
更新されない間もブログに訪問してくださる方はいて、
お会いしたのは、
通訳は基本サービス業。
アメリカ河に沿って建つレストランでブランチを食べた後() さわやかに去っていった彼女。私の話を聞いて「
私のほうは、
そんなわけで、まずは今年の秋からの通訳案件をダイジェストでアップしていきます
まず1番ビックなイベントだったのは、ロサンゼルス南に位置するアナハイムでのカンファレンスでした。
こちらはアリーナに設置したフルサイズのブース。マグネット式で組み立ても簡単です。ブースの目の前に巨大なサウンドブースがあってステージが見えません。講演者の姿はデスクに置かれたモニターで確認します。
3日目の基調講演は、CNN『Dirty Jobs (突撃!大人の職業体験)』のMike Rowe氏。番組の秘話が聴けて楽しかったですが、番組撮影のハプニングなどなかなかの通訳者泣かせの内容でした。
私たち通訳者は巨大なコンベンションセンターに4日間も缶詰状態。隣はディズニーランドなのでお天気の良い中観光客がたくさん![やしの木](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/157.png)
![やしの木](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/157.png)
朝食と昼食はこのような大ホールでビュッフェ方式です![コーヒー](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/224.png)
![コーヒー](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/224.png)
![パスタ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/245.png)
通訳チームで毎回食事を共にします。今回は英語ネイティヴの男性通訳者2名と日本人の女性通訳者が4名。全員が英語も日本語も流暢なので会話もどんどん英語から日本語、日本語から英語と切り替わっていきます。その便利さが何より心地よいし、同業者どうし話も盛り上がりました![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/086.png)
![音符](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/086.png)
展示ホールの入り口にはテレビのスタジオも設置されていました![マイク](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/314.png)
![マイク](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/314.png)
ブレイクアウトセッションは4日間で200以上。私たちが通訳したのはその約半分でした。
その他にもビジネス会議や記者会見がこのセンターや近郊ホテルで違った時間に行われ、しかもスケジュールは常時変更されるので通訳者全員の予定表をいつも更新していました。巨大な場所なので通訳チームとのコミュニケーションは基本スマホで![スマホ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/329.png)
![スマホ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/329.png)
こちらはブレイクアウトセッション用の卓上ブース。
数ヶ月前からクライアントを含むイベントチームと打ち合わせを重ねてきたビッグイベント。
超タイトなスケジュールとプレッシャーの中でもクオリティに妥協しない通訳者たちのプロフェッショナルさに感動しました。
続きは、『アナハイム編 その2』で![うずまき](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/108.png)
![うずまき](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/108.png)