こんばんは、Jayです。


みなさんは「美容部員」という単語をご存知ですか?
ご存知の方もそうでない方もまず↓こちらを読んでみてください。

私がとあるパーティーに出席した時の事。
数人のグループで談笑していてお互い自己紹介をしました。
そのうちの一人で20代前半と思われる女性が「美容部員をやっています。」と言ったのです。
私は“美容部員?美容部の人?と言う事は学生さんか。でもなぜ「大学生」と言わずに「美容部員」と言ったのだろう?
”と私の疑問&妄想スイッチがONw

妄想はさらに膨らみ
「美容部」ってどんな部活だろう?「美術部」と似た感じかな?
妄想すればするほど彼女の話の内容とはかけ離れていく汗(当たり前だw)

私の混乱がピークに差し掛かろうとしていた時に思い切って彼女に「すいません、美容部ってどんな部活ですか?」と聞いてみました。
すると「いえ、部活ではなくて、デパートの化粧品売り場で働いています。それを美容部員と言うのです。
と、呆れる事なく丁寧に答えていただきましたaya

実はこのパーティーはインターナショナル・パーティーで出席者は日本人だけでなくいろんな国の方々がいらっしゃいました。
私はこういうパーティーでよくある“どこの国から来たか”の質問で自分の国籍(日本)か生い立ち(イギリス/アメリカ)のどちらにするか迷っていたのですが、こういう事がたまにあるので生い立ちを取る事に決めましたw

“間違った英語を使っていたらどうしよう”と恥ずかしがっている人はいませんか?
大丈夫です、誰だって完璧じゃないから間違いは起こします。
素晴らしい言い回しがあるじゃないですか、“聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥”。
同じ恥をかくなら今後のためになる恥をかきましょう。

関連記事:
ロシアンルーレットなおせち料理売り場
紅葉狩り
私が勘違いしていた日本語「おつとめ品」
私が勘違いしていた日本語「目出し帽」
イ・サン
勘違いしてしまう日本語
英会話を上達させる‘ちょっとの勇気’
私の日本語の間違いを笑われたのが嬉しかった

Have a wonderful evening sao☆