おはようございます、Jayです。
就職活動が始まり、「茶髪の方は黒く染めたり」、「長い髪を“ヘアゴム”で束ねる」方もいらっしゃるかもしれません。
この「ヘアゴム」ですが、残念ながら英語で“hair gum”と言っても通じません。
では、英語で「ヘアゴム」は何て言えばいいのでしょうか?
「ヘアゴム」=“hair elastic”
“hair”(髪)+“elastic”(ゴムひも)=「ヘアゴム」
ちなみにイギリス英語で「輪ゴム」は“elastic band”と言います。
(関連記事:“ガム”)
ヘアゴム以外にもヘアバンドなど、髪を束ねるのに様々なのがありますが、それらを総称して“hair tie”(「髪」+「結ぶ」)です。
(関連記事:“ネクタイ”)
Have a wonderful morning
就職活動が始まり、「茶髪の方は黒く染めたり」、「長い髪を“ヘアゴム”で束ねる」方もいらっしゃるかもしれません。
この「ヘアゴム」ですが、残念ながら英語で“hair gum”と言っても通じません。
では、英語で「ヘアゴム」は何て言えばいいのでしょうか?
「ヘアゴム」=“hair elastic”
“hair”(髪)+“elastic”(ゴムひも)=「ヘアゴム」
ちなみにイギリス英語で「輪ゴム」は“elastic band”と言います。
(関連記事:“ガム”)
ヘアゴム以外にもヘアバンドなど、髪を束ねるのに様々なのがありますが、それらを総称して“hair tie”(「髪」+「結ぶ」)です。
(関連記事:“ネクタイ”)
Have a wonderful morning