ベトナム語って、ぱっと見英語のようなアルファベットですが、

英語とはちょっとちがいます。

♡クォックングーと発音♡ 参照

A(エー)=日本語で ア

といっても、3種類ありますビックリマーク

A・Â・Ă

A=ア
…日本語の普通の ア みたいに発音すれば通じます。気合いを入れないで話せます♪

Â=アとオの中間
…口を縦に開いて ア と言います。単語の中だったら、Âの次のアルファベットを早まって発音するような意気込みで、または普通の ア よりちょっと低音で発音する意気込みで、発音すると通じます☆

Ă=アとエ(またはヤ)の中間
…口を横に開いて ア と言います。とにかくハッキリ発音する意気込みで、発音すると通じます。わたしてきには、勿体ぶって発音するといい感じです!


ベトナムに住みはじめたばかりの頃は、まったく意味がわかんなかったけど、ちょっとだけわかるようになりましたブタおにぎり

でもやっぱり聞き取れない時が多いので、ベトナム人のHuyên(フエン)ちゃんと勉強するときはとくに、

アルファベットの上についてる記号を

Â=かさ(傘)
Ă=おさら(お皿)

と呼んで教えてもらってますクマブタ

例えば、

口で発音されてもわたし的には、

「アじゃなくてアだよ」

にしか聞こえないので、

Huyềnちゃんは
「カサです」
とか言ってくれます(笑)



ちなみに、手でサインも出せます。

Â=両手で頭の上などでYMCAのときみたいにAをつくる(笑笑)
Ă=手を反らせて上に向かって引く(笑笑笑)


これなら、「傘」とか日本語が解らない子にも通じるから便利なのです!
意外と使ってます笑★ミ



ただ、発音は、スペルを頭に浮かべて意識すれば一応通じます。(正式にはちがうんだろうけど叫び

この山形とお椀型は、口の形なのだなーと解った日から、覚えられました星


本やらCDで勉強しても、
なんか頭に入りませんでした。

不思議な言語ですとかげ