☆ 的を射る 当を得る ☆ 汚名返上 名誉挽回 | 酔想 『歴史・雑学・お酒・本・パソコン・時事通信・etc』

☆ 的を射る 当を得る ☆ 汚名返上 名誉挽回

まと  とある携帯サイトのコラムで、

「的を得る」と書いている方が

いらっしゃいました。


 しっかりと原稿料をもらっているであろう方(20代前半の女性)のコラムでしたので、「あれ・・・??・」

 「 “ 的を射る(まとをいる) ” か “ 当を得る(とうをえる) ”

ではないの・・・???・・」

 「こんなレベルで、お金もらっていいの・・・????・・・」

などと偉そうなことを思ってしまいました。
(次の日、しっかりと「的を射る」に訂正してありましたけど。(笑)(^_^)。 )

 しかし、調べたら、
この「的を射る」の「得る」の誤用に関しては、
けっこう、あちらこちらで もめてるんですね。

 中には、完璧に開き直っての発言もありましたが・・・汗(^^; ....。

 参考までですが、「大学」「中庸」に「正鵠(せいこく)」を失う」という表現が出てくるそうで、「的をはずす」といった意味だそうです。
 「失う」の反対は「得る」であり、ここから「的を得る」は、正しくはないが

間違いでもない ということを言いたいようですね。

 この件を書いたHPのひとつなどは、言い争いに近い状態になっていま

した。・・・汗(^^;2 ....。

 私としては、参考までにとどめておきたいと思います。
また、「貴重なエネルギーを ここで、「討論」ならいざ知らず、「言い争い」に使わなくてもいいのではないかな・・・」     と。(笑)(^_^)。

 ブログは、検索エンジンと相性が良いので、けっこう上位にランキング
表示されるから、間違いを公開しないように、私も注意せねば・・・汗(^^;3 ....。
(間違い等あったら教えてくださいね、すぐ直します。(^^)) 

 とりあえず、公共の場では、「的を射る」を使ったほうが無難な気がしますね。(^_=)

 でも、携帯サイトの コラムニスト の方は、ここまでのレベルでさえない気も・・・
 少し勉強不足の感も否めないかな・・・(笑)(^_^)。

 前にも書いたことがありますが、「汚名挽回(おめいばんかい)」の

間違いと同じレベルでしょうか・・・。

 「汚名」を「挽回」してはいけませんよね。(笑)(^_^)。

 「汚名」は、「返上(へんじょう)」するもの

 「挽回」するのは「名誉」ですよね。

 ではまた。(^_-)-☆