● I was taken aback by his comments.
(彼の発言に、あっけにとられた)
taken aback は、idiomです
surprised and confusedの意味で
日本語だと、「あっけにとられる」がぴったりの
ように思います
taken とられる aback 後ろに下がる状態
「驚いてひいてしまう」という感じのときに使います
When Juli told me the news, I was taken aback for a moment.
(ジュリからその話を聞いたときは、一瞬あっけにとられた)
When he told his parents he was married, they were completely
taken aback.
(彼が両親に結婚したと言ったとき、両親は完全にあっけに
とられた)
I was taken aback by her harsh criticism.
(彼女のきつい批判にあっけにとられた)
GOLDEN WEEKですね
Have a good one!