アメリカ留学物語

アメリカ留学をしていました。現在東京に在住。英会話のことを書きます


テーマ:
●  He felt overshadowed by the success of his sister.
      (彼は、妹の成功で、自分の影が薄くなったと感じた)

   日本語では、重要性が下がることを
   「影が薄くなる」といいますが、

   英語では、overshadowといいます
   これは、cast a shadow over ということで、影を落とす
   つまり、影にしてしまう、影にかくれてしまう というのが文字どおりの
   意味ですが、意味としては、make someone/something less important
      で、日本語では「影が薄くなる」「影を薄くさせる」ということです
   (影について、現象的には反対のようですけど・・・)

   The garden is overshadowed by tall trees.
       (その庭は、高い木の陰となっている)
   
    これが文字通りの使い方・・
  
   My happiness was overshadowed by the bad news.
      (私の幸福感は、その悪い知らせで、薄れてしまった)

   She is overshadowed by her younger and more attractive sister.
       (彼女は、若くて魅力的な妹のせいで影が薄い)
    
    これが比喩的な使い方・・・

    2月も半ば過ぎました
    Great day!
   

  
   
AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)
最近の画像つき記事  もっと見る >>

テーマ:
● Keep calm and carry on.
    (気を落ち着けて、続けて行こう)

  carry on は、continue doing something の意味です
  
  Carry on.  You're doing fine.
    (続けてください。うまくやってますから)

  She moved to Kyoto to carry on her work.
    (彼女は、仕事を続けるために、京都に引っ越した)

  Just carry on with what you were doing.
   (やっていたことを続ければいいよ)

   It was so noisy that we could hardly carry on a conversation.
      (とても騒がしくて、会話を続けることがほとんどできなかった)


   Carry on!

      Great day!
AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
●  I'm just imagining things.
     (気のせいだと思う)

   日本語の「気のせい」というのを
   英語でどういうのが一番近いでしょうか

   直訳はないですから、意味で考えないといけません

   気のせいだと 言うときには、たぶんそうだと信じている
   わけではないでしょう? そんな風に思えるだけだ と
   言わないといけない・・

   たぶんまちがってると思う・・
   そこまで言うなら
   Maybe I'm wrong but I think... or I thought..

       となるでしょうね

   まちがってるとかどうかでなく、そう思っちゃうんだと
   いうのは

   I'm just imaging things ..

      thingsは、ばくぜんとした物事、何かです
   それをimagineするんだと。  imagineは、想像すると
   訳しますが、日本語のないものを想像よりはもう少し意味が広く
   想定する、あるいは単に思ってる という場合にも使います

   She always imagines the worst.
       (彼女はいつも最悪の事態を想定している)

      There is nothing here.  You're just imagining things.
       (ここには何もないよ。 単にそう思ってるだけだ(気のせいだ))
  
       
   気のせいだけどそんな気がするんだと
   ポジティヴに言いたいときは

   I get the feeling that .....

      というのが近い気がします・・

   なかなか、「気」という言葉は難しいですね

   Great day!

  
AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
●  That would be tipping our hand.
    (そうしたら、我々の手のうちを明かすことになる)

  tipは、基本的な意味は、「落とす」ということです
  お店でwaitressやwaiterに渡すチップも、この「落とす」という原義から
  きていて、少しのお金を彼らのために少し落とすことを意味しています
   
     Did you tip the waiter?
    (ウェイターにチップを渡した?)

  例文のtip one's handは、慣用句です
  手の内を明かす、 to reveal what one is going to do
    の意味で使います

  I didn't tip my hand.
    (自分の手の内は明かさなかった)

  They tried to get me to tip my hand.
     (彼らは、ぼくに手の内を明かさせようとした)

  こんな風に使います
  Great day!
 
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
● All the best!
   (ご活躍のほどを)

  人と別れるときのフレーズの一つです
  日本語にしにくいですけど・・ あいさつなので・・
  I wish you all the best.
    とわざわざ言わなくて、 単に、  All the best
  と言います

  成功をお祈りします 最善の結果をお祈りします
  そういった感じでしょうか

  I gotta go now.  All the best!

    I'll see you soon, all the best to June.

    Thank you for joining us, all the best.

     2月に入ってから少し風邪気味です
  まわりの人もインフルなど 
  ちょっと気をつけないといけない季節ですね

  All the best!
 
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
●  I couldn't be any happier.
     (これ以上の幸せはありません)

  couldn't be happier..

    それ以上幸せになれない というのが直訳ですけど
  とても幸せだという意味で使います

  同じような発想で

  I couldn't agree more.
    (まったく賛成です)

  それ以上、賛成できないというのが直訳ですけど
  これ以上賛成できないほど賛成だという意味です

  I couldn't care less.
    (まったく気にしません)
   それ以上気にしなくすることができない
   つまりは、まったく気にしない という意味です

  I couldn't ask for more.
    (まったく満ち足りています)
  もうそれ以上、求めるものがない というのが直訳
  I'm happy ということです


  日本語の発想とは少し違うので
  この英語の発想に慣れないと、使いこなせません

  今日も寒いですね
  Great day!
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
●  It could have been done better than that.
     (それよりは、もっとうまくやれただろうに)

  It can be done better than that.
    (それよりは、うまくやれる)

  これは、まだ、結果がでてないときの表現です
  相手が、どうするか、計画を話したときに、
  もっとうまくやれるよと 言う場合です

  これに対して、
  It could have been done better.

    となると、うまくやれる状態をもつことができたのに
  ということなので、 もうすでに、相手がやってしまった後、
  つまり、結果がでた後に、もっとうまくやる方法があったと
  後悔の念を伝える表現です

  could のかわりに、mightやshouldをつかってもほぼ同じ意味になります

  It might have been done better.
  (もっとうまくやれたかもしれなかったよ)

   It should have been done better.
  (もっとうまくやるべきだったよ)

  まあ、なかなかうまくいきませんけどね

  If I could've, I would've.
     (やれたんなら、やってただろうけどね)

  Great day!

 
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
●  It's the thought that counts.
     (大事なのは気持ちだから)

  countは、数を数えるという意味以外に
  自動詞として、「重要だ、大事だ」の意味があります

  Happiness counts more more than money.
    (幸福感は、お金よりも大事だ)

  His opinion doesn't count for anything around here.
     (彼の意見は、ここでは重要ではありません)

  例文は、It is the thought that counts.
    これは、いわゆる強調構文と呼ばれるものです
  that 以下が後から加わり、Itの内容となっています

  難しい説明が文法書にもありますが、
  要するに、

  It is the thought (気持ちだよ)

  that counts (大事なのは)

  となっているのです

    これは、決まり文句ですので、このまま覚えて使いましょう

  The thoughtfullness in it counts, regardless of the fact that you didn't do it well.
    (そこに込められた気持ちが大事、うまくいかなかったという事実はさておき)

  Nothing matters、compared to the fact you put in effort.
    (努力したという事実にくらべて、大事なものはない)

  Great day!



 
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:
●  This time is exceptional.
   (今回は例外ですよ)

  今回限り、みとめます。例外的だというときに
  exceptional
  を使います

  This is an exceptional situation.
     (これはめったにない状況です)

  His help may be available in execptional circumstances.
     (彼の助けは、例外的な状況でのみあり得ます)

  今日は、暖かいそうです

  Great day!
   
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

●  How can you be talking like that now?

  (今どうしてそんな風に話をしていられるの?)

 

  相手に不平をもらす言い方に

 

  How can you be ~?

  

  があります

 

  How can you be so sure?

     (どうしてそんなに自信あるの?)

 

    How can you be smiling?

    (どうして笑ってられるの?)

 

  How can you be not having fun?

    (どうして楽しくできないの?)

 

  How can you be talking about these things when I'm busy?

  (わたしが忙しいときに、どうしてこんなことを話してられるの?)

 

    How can you be not condident when you have everything?

    (すべて持っているのに、どうして自信がなくていられるの?)

 

    会話ではよく使われる言い方ですので・・

 

  canがcouldになると、少し遠慮がちに不満を言うことになります

 

  How could you do that to me?

    (どうして私に、そんなことできるの?)

 

  それでは

  Great day!

 

  

いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

AD

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

      ランキング

      • 総合
      • 新登場
      • 急上昇
      • トレンド

      ブログをはじめる

      たくさんの芸能人・有名人が
      書いているAmebaブログを
      無料で簡単にはじめることができます。

      公式トップブロガーへ応募

      多くの方にご紹介したいブログを
      執筆する方を「公式トップブロガー」
      として認定しております。

      芸能人・有名人ブログを開設

      Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
      ご希望される著名人の方/事務所様を
      随時募集しております。