アンの青春3章6
"Don't you mind that parrot," said Mr. Harrison, casting a furious glance at Ginger. "He's . . . he's always talking nonsense. I got him from my brother who was a sailor. Sailors don't always use the choicest language, and parrots are very imitative birds."
parrot:オウム
cast a glance at:~を一瞥する
furious:激怒した
talk nonsense:戯言を言う
sailor:水兵,船員
choicest:最高級の
imitative:まねをする
「オウムのことは気にしなさんな」と、ギンガーをにらみつけながらハリソンさんが言った。「あいつは……あいつはいつもバカなことを言うんだ。船乗りだった兄からもらったんだ。船乗りっていうのは結構な言葉づかいをするし、オウムは真似るのがうまい鳥だから」
時事英語はこちら
parrot:オウム
cast a glance at:~を一瞥する
furious:激怒した
talk nonsense:戯言を言う
sailor:水兵,船員
choicest:最高級の
「オウムのことは気にしなさんな」と、ギンガーをにらみつけながらハリソンさんが言った。「あいつは……あいつはいつもバカなことを言うんだ。船乗りだった兄からもらったんだ。船乗りっていうのは結構な言葉づかいをするし、オウムは真似るのがうまい鳥だから」
時事英語はこちら