[뇌순남 / 뇌순녀] バカより뇌순남! | ネイティブ韓国人 K's 韓国語講座と韓国文化+ゲームの話

ネイティブ韓国人 K's 韓国語講座と韓国文化+ゲームの話

独学で苦しんでいる人のための韓国語講座です
+ゲームについて研究&勉強しているものを共有します

前に뇌섹남/뇌섹녀という新造語を調べましたね。

新造語ぐらいとは言えませんが、
뇌섹남/뇌섹녀から派生した単語を紹介します~

韓国の体表芸能番組である「무한도전」で初めて使われました。

単語の意味よりこの単語を使う理由がいいねと思い、公有します

♦뇌순남/뇌순녀の意味


뇌섹남とは「가 시한 자」の略語でした。
뇌と남/녀は前と同じなので、순とはどんな意味なんでしょうか?
。。
。。
。。


「순」は純粋の「純」、韓国語では순수、日本語では純粋になります。
つまり뇌순남/뇌순녀は「뇌가 순수한 남자, 여자」
日本語では「脳が純粋な男性・女性」を意味します。

♦무한도전で뇌순남/뇌순녀を使った理由は?

뇌순남/뇌순녀は「무한도전」の「바보전쟁편」で使われました。
日本語では「バカ戦争篇」ですね。

簡単に言うと脳が純粋な男性・女性はバカです。
ですが、
ただ学校の勉強が下手で他のことをちゃんとできている人を
悪いイメージのバカだと呼ぶ必要があるのか?”


この悩みからバカを「
脳が純粋な男性・女性」だと純かして
呼ぶのはどうだろうという考えから出た単語でした


♦뇌순남/뇌순녀みたいに言葉を交わして使うのはどうでしょうか?

人生を生きながら勉強が必要な人もいれば、他の能力が必要な人もいますね。

勉強が上手な人や頭がいい人の基準で考えると
勉強が下手な人がバカになるかもしれません。

ですが、勉強がうまい人には運動ができない人もいるし、
人に共感する能力がない人もいます。
色んな能力の中で一つぐらい下手なのはみんな同じですよね。

これから他の単語も뇌순남/뇌순녀みたいに
いい意味で表現してみるのはどうでしょうか?