おはようございます
指原です
この間、お母さんからのメールにこんなことが書いてありました。
「コンビニなう」
みなさん、「~なう」ってご存知ですか?
英語の「Now」からきてるらしい。
「牛丼なう」なら、牛丼食べてるってこと。
「ドンキなう」ならドンキホーテにいるってこと。
ということは、お母さんからのさっきのメールはコンビニにいるってことだ。
私でさえ流行り言葉を使うのは恥ずかしいというのに…
4○歳の母が突然…
悔しいけどちょっとおもしろかった(゜_゜
私も一人前の「なう」の使い手になりたい!!!
ということで!
さっそく使います。
「指原はブログなう」
うーん
違う。近いけど違う。
「指原はブログかいてるなう」
違う。「なう」が「~してる」のかわりなんだから。
「指原はブログかいてなう」
うーん しっくりくるようなこないような
みなさんは何してなう?
私が一人前のなうの使い手になるには時間がかかるみたいです。
なう
指原です
この間、お母さんからのメールにこんなことが書いてありました。
「コンビニなう」
みなさん、「~なう」ってご存知ですか?
英語の「Now」からきてるらしい。
「牛丼なう」なら、牛丼食べてるってこと。
「ドンキなう」ならドンキホーテにいるってこと。
ということは、お母さんからのさっきのメールはコンビニにいるってことだ。
私でさえ流行り言葉を使うのは恥ずかしいというのに…
4○歳の母が突然…
悔しいけどちょっとおもしろかった(゜_゜
私も一人前の「なう」の使い手になりたい!!!
ということで!
さっそく使います。
「指原はブログなう」
うーん
違う。近いけど違う。
「指原はブログかいてるなう」
違う。「なう」が「~してる」のかわりなんだから。
「指原はブログかいてなう」
うーん しっくりくるようなこないような
みなさんは何してなう?
私が一人前のなうの使い手になるには時間がかかるみたいです。
なう