日本の英語教育 | ニューヨークからのエアメール        ~ever since~

ニューヨークからのエアメール        ~ever since~

滞米歴約30年。アメリカ国籍。外国人として日本で長期滞在ビザ取得。父の介護を経て、日本に家族で住み始めた現状で、かなりのカルチャーショックに陥ってます。

は日々、変わりつつあるんだろうけど。。

私の友人の子供(中学生)が
先日、英語のテストにて、
日本語で間違いを起こした。。

???って思うでしょ。。


. 」の読み方を書けっていう問題で、
その子は、「ピリウド」と書いて◎をもらえず、
△をもらった。


その子は、カナダ生まれのカナダ育ち。
父親は、カナダ人。母親はバイリンガルの日本人。

その子は、日本的に言えば、帰国子女になる。
数年前に、父親の転勤でカナダから日本に
家族で赴任してきた。

家では、日本語と英語が使われている家庭。

もともと母親が日本人だったので、日本語ができたから、
日本の地方の中学校に入った。

その中学校の英語の授業で、
. 」(period) を何と読むかという問題で、
その子は英語のネィティブの発音を
カタカナでピリウドと書いてしまったんだね。。

でも、それじゃ日本は◎はもらえないってこと。
それが日本の英語教育の現状。。だと母は笑い話にしたけど。。

おかしいよね。それって。。

だいたい、ネィティブの英語を話す子どもに、
カタカナで読み方を書けって要求しても、
日本の子のように「ピリオド」とは書けないよ。。

ネィティブの発音だと、「ピリオド」には、聞こえないし~

それって、和製英語だよね、完全に。。

ピリオドってネィティブスピーカーに言っても通じない。

デス(ディス) イズ ペンってのと同じ。。

英語の発音をテストでカタカナにしろってこと事体が

そもそもおかしいんだから。。



私の英語講師の研修も。。そういうことの繰り返しだった。

Elephant is big !」という文章があった。

それを何度も私は言い間違った。。

「Elephant is so big !」とどうしても言ってしまってた。
でも、「so 」をつけるなって言われた。

なんで?って思ったけど。。
それが日本の英語教育なんだとわかった。

研修担当の先生は、私の言い回しが独特でおかしいって言った。

米国生活30年で米国籍の私に、
日本で英語を学び海外生活したことない先生が
私の英語の言い回しはおかしいと言ってきたのだ。


ああ、これが日本の英語教育の現状なんだと思った。。


それと同じことが、違う県に住む友人の子供にも起きてしまった。。


英語を教える側がおかしいということに気がついてないから。

難儀やなぁ~~ 


日本の英語教育って。。やっぱ。。まだ。。おかしいよ~変