は日々、変わりつつあるんだろうけど。。
私の友人の子供(中学生)が
先日、英語のテストにて、
日本語で間違いを起こした。。
???って思うでしょ。。
「. 」の読み方を書けっていう問題で、
その子は、「ピリウド」と書いて◎をもらえず、
△をもらった。
その子は、カナダ生まれのカナダ育ち。
父親は、カナダ人。母親はバイリンガルの日本人。
その子は、日本的に言えば、帰国子女になる。
数年前に、父親の転勤でカナダから日本に
家族で赴任してきた。
家では、日本語と英語が使われている家庭。
もともと母親が日本人だったので、日本語ができたから、
日本の地方の中学校に入った。
その中学校の英語の授業で、
「. 」(period) を何と読むかという問題で、
その子は英語のネィティブの発音を
カタカナでピリウドと書いてしまったんだね。。
でも、それじゃ日本は◎はもらえないってこと。
それが日本の英語教育の現状。。だと母は笑い話にしたけど。。
おかしいよね。それって。。
だいたい、ネィティブの英語を話す子どもに、
カタカナで読み方を書けって要求しても、
日本の子のように「ピリオド」とは書けないよ。。
ネィティブの発音だと、「ピリオド」には、聞こえないし~
それって、和製英語だよね、完全に。。
ピリオドってネィティブスピーカーに言っても通じない。
デス(ディス) イズ ペンってのと同じ。。
英語の発音をテストでカタカナにしろってこと事体が
そもそもおかしいんだから。。
私の英語講師の研修も。。そういうことの繰り返しだった。
「Elephant is big !」という文章があった。
それを何度も私は言い間違った。。
「Elephant is so big !」とどうしても言ってしまってた。
でも、「so 」をつけるなって言われた。
なんで?って思ったけど。。
それが日本の英語教育なんだとわかった。
研修担当の先生は、私の言い回しが独特でおかしいって言った。
米国生活30年で米国籍の私に、
日本で英語を学び海外生活したことない先生が
私の英語の言い回しはおかしいと言ってきたのだ。
ああ、これが日本の英語教育の現状なんだと思った。。
それと同じことが、違う県に住む友人の子供にも起きてしまった。。
英語を教える側がおかしいということに気がついてないから。
難儀やなぁ~~
日本の英語教育って。。やっぱ。。まだ。。おかしいよ~