トイレ等にある「小心地滑」の看板。
この「小心地滑」ですが、
「xiǎoxīndìhuá」と発音しますね。
ですが中国の子供あるあるで、これを
「xiǎoxīndehuá」
と発音してしまうことがあるらしいです。
これでは意味が変わってしまいます。
前者は
「足元注意」
後者は
「気をつけて滑りなさい」
スケートでもやるのでしょうか。
前者の「地(dì)」は床の意味ですね。看板は勿論この意味です。
後者の「地(de)」は後ろの動詞や形容詞を修飾する役割を持っています。こっちで解釈すると子供がトイレで遊んでしまう!
例:不由自主地哭(bùyóuzìzhǔ de kū) 思わず泣く
なぜか子供の頃の
「パン作ったことある?」を思い出しました。
中国語オンラインレッスンのお問合せはこちらをクリック!!
中国語学留学のお問い合わせはこちらをクリック!!