みなさんこんにちは
セブ・マクタンにあるPhilinter(フィリンター)です
今週もやってきました
English Tips
今回着目するのは2つの単語
ADAPTとADOPT
見た目がそっくり
しかも、発音まで似ています
意味も似ているのかな、と思いきや
意味は全く違います
使用例はこちら
セブ・マクタンにあるPhilinter(フィリンター)です
今週もやってきました
English Tips
今回着目するのは2つの単語
ADAPTとADOPT
見た目がそっくり
しかも、発音まで似ています
意味も似ているのかな、と思いきや
意味は全く違います
使用例はこちら
例文を挙げると、違いがなんとな~くわかるんじゃないでしょうか
ADAPTには
「順応する」「適応する」「調整する」
なんて意味があります。
携帯などの電化製品を使うときに黒くて四角いものを使いますよね。
ACアダプターという名前を聞いたことありませんか?
あれは、電化製品が壊れないように電流を
「調整して」いるんです
ADAPTの意味がなんとなく分かってきましたか
次はADOPT
ADOPTには
「法的に養子にする」「採用する」
なんて意味があります。
スペルも発音もそっくりなのに
意味はまったく違いますね。
さぁ、ADAPTとADOPTの違いが理解できましたか?
それでは、さきほどの例文をもう1度みてみましょう
ADAPTには
「順応する」「適応する」「調整する」
なんて意味があります。
携帯などの電化製品を使うときに黒くて四角いものを使いますよね。
ACアダプターという名前を聞いたことありませんか?
あれは、電化製品が壊れないように電流を
「調整して」いるんです
ADAPTの意味がなんとなく分かってきましたか
次はADOPT
ADOPTには
「法的に養子にする」「採用する」
なんて意味があります。
スペルも発音もそっくりなのに
意味はまったく違いますね。
さぁ、ADAPTとADOPTの違いが理解できましたか?
それでは、さきほどの例文をもう1度みてみましょう
まずは自分で訳してみてください
訳の例はこちら↓
She has ADAPTED herself to college life quite easily.:
彼女は簡単に大学生活に適応した。
They decided to ADOPTa child.
彼らは養子をもらうことに決めた。
発音もスペルもそっくりなADAPTとADOPT
でも意味はまったく違います
Philinter(フィリンター)の1on1では、
似ている単語ひとつひとつまで解説してくれます
みなさんもしっかり使い分けてくださいね~
訳の例はこちら↓
She has ADAPTED herself to college life quite easily.:
彼女は簡単に大学生活に適応した。
They decided to ADOPTa child.
彼らは養子をもらうことに決めた。
発音もスペルもそっくりなADAPTとADOPT
でも意味はまったく違います
Philinter(フィリンター)の1on1では、
似ている単語ひとつひとつまで解説してくれます
みなさんもしっかり使い分けてくださいね~