ハングル語で「おのころ心平」ってどう書くの? | おのころ心平オフィシャルブログ「ココロとカラダの交差点」Powered by Ameba

おのころ心平オフィシャルブログ「ココロとカラダの交差点」Powered by Ameba

病とその人の背景に潜むココロとカラダの繋がりを、西洋・東洋医学・科学・物理など様々な角度より検証し病気の“本当の原因”を探ります。

こう書きます↓


***

おのころ心平です。


おかげさまで

ロングセラーになっております、

    ↓

が、このたび、韓国語版で

出版されることになりましたーー!


その表紙がこちら↓

おお、なるほどー、

お国が変われば、表紙も変わる。


中のイラストも、わざわざ新しく

書き起こして下さったようです。



(韓国版は、少し萌えチック)


ちなみに、こちら↓は中国語版。




中国、韓国でも、

ココロとカラダのつながりに

関心を持って下さる人が増えると、

とっても嬉しい。


ところで、ハングル版での

おのころ心平プロフィールは

↓このようになります。
韓国の方、ハングル語勉強中の方、ご参考にしてくださーい。


ゆるすいっち。日本語版は、


こちら、アマゾンから