ttp://www.france24.com/fr/20121117-paris-milliers-manifestants-clament-opposition-mariage-gay-manifestation-adoption-union-homosexualite


Dernière modification : 17/11/2012 - Homosexualité

  ラスト・アップデート     11月17日   同性愛の話


À Paris, des milliers de manifestants clament leur opposition au mariage gay


パリで、デモ隊数千人が、同性愛者の結婚に反対する宣言をする


Quelque 70 000 personnes ont défilé, samedi à Paris, à l'appel d'un collectif d'associations pour clamer leur opposition au mariage homosexuel et à l'adoption pour tous.

Some 70,000 people marched Saturday in Paris, calling a group of associations to proclaim their opposition to gay marriage and adoption for all.

70,000人の人が、パリで土曜日(11/17)に行進してデモを行った

彼らは同性愛者の結婚と養子縁組の全てに反対宣言しようとして

一群の協会を呼び寄せる


Quelques partisans pro-mariage gay s'étaient aussi invités pour l'occasion.

Some pro-gay marriage supporters were also invited for the occasion.

Some followers marriage gay being also

運動の列の中に、結婚している同性愛者もやって来ている

「pro-European」 is 「européen」 in english, European, is 「全ヨーロッパ的な.」

"C'est un grand mouvement qui se met en marche !",

"This is a great movement who self to put in march",.

大きな運動として始まります


a lancé au mégaphone, avant le départ,

launched the megaphone, before departure,

出発の前に、メガホンを会場に出します


l'humoriste catholique Frigide Barjot,

the comedian catholique frigid crazy colloquial bananas;

偏狂的で性的不感症のカトリックの戯評者である


fondatrice du Collectif "Pour l'Humanité durable".

gén founder from community"for the humanity lasting".

この団体の創設者は"人間性を変えないために". と言います


Face à elle, des jeunes et des moins jeunes,

Face hers,from the youth and from minus the youth

Face it, young and less young,

それに対し、若い子供やもっと小さな子供が


particulièrement motivés et sur un ton bon enfant, ont scandé, plusieurs heures durant,

particularly justify and on an pitch good child,possession chant several hours during

highly motivated and a good tone child shouted several hours,

高い意識を持って、きちんとした話し方で何時間も正当性を訴えます


différents slogans :

また別のスローガンを掲げます

"Un papa, une maman pour un enfant !"

"A father, a mother to a child!"

"子供へ、父、母を!"


ou encore "Ayrault, si tu savais, ta loi, où on s'la met".

or "Ayrault, if you knew your law, where it is s'la."

or still "Ayrault,if you realise , pitch law , lit where or if there to put".

また続けて、"Ayrault、もしあなたが法律を知っているのなら、今一度考え直しなさい".


Aucun des manifestants interviewés n'a souhaité dire à quel parti politique il adhérait.

Not any from demonstrator interviewee never hope to say at which to be tight gén political join.

None of the protesters interviewed wanted to say what political party he adhered.

反対運動を起こしている連中は、誰も自分らの政治性について説明しようとしない


"Ce n'est pas une manifestation politique mais sociétale.

this can not an demonstration political but societal

"This is not a political event but societal.

"これは政治的なデモンストレーションではなく、社会活動の一環である


On peut être de gauche et être contre le mariage gay",

Can be left and be against gay marriage, "

somebody to be able to be with left and be Verb counter him mariage homosexuel

誰が参加しても構わない、同性愛者の結婚を取りやめさせよう"


lance Arthur, un jeune de 28 ans, étudiant à la Sorbonne,

Arthur starts, a young 28-year-old student at the Sorbonne,

to throw Arthur,a youthful from year 28, student at la Sorbonne

こう、刺を投げかけるArthurの年齢は28であり、まだ若い、そしてパリ大学(フランスの神学者Robert de Sorbon,にちなみ、la Sorbonneと呼ぶ)の大学生



accompagné de sa petite amie.

with his girlfriend.
to accompany from his petite girlfriend

彼は自分の彼女と共に活動している


"Je ne vous dirai pas pour qui je vote mais en qui je crois.

"I will not tell you who I vote for but which I believe.

I not you to say footstep for who I voting but in who I to believe

"私は、自分の足がかりのためにあなたに投票して欲しいと言っている訳じゃない、しかし私はこう信じている


Je crois en l'Église catholique et à l'union entre deux êtres de sexe opposé."

I believe in the Catholic Church and the union between two people of the opposite sex"
I believe in the Catholic Church and the Union between two be from sex opposed."
私はカトリック教会を信じていて、相反する性別は2人の人の間で統合されるものだと思っている."

Dans la foule compacte, parsemée de centaines de poussettes,

In the crowd, dotted with hundreds of strollers,

In the crowd pack compact, cover in places scatter from hundred from pushchair

混み合った中、彼らは数百のベビーカーを持ち出しアピールする


certains manifestants n'ont pas hésité à brandir des pancartes quelque peu osées pour marquer les esprits.

some protesters did not hesitate to brandish placards somewhat daring to make an impression.

some demonstrator did not step hesitate at brandish from placards some not much daring to make the mind.

その反対する人たちの中には、躊躇もせず、プラカードを振り回し威嚇をするのもいたが、彼らはあまり深く考えもせずに行動していた


Sur l'une d'elles, on pouvait lire : "Non au mariage génitalement modifié" (voir diaporama ci-dessous).

On one of them, one could read: "No marriage genitally modified" (see slideshow below).).

On one of them,one could read "no to the marriage genital modified"

(see slideshow this underneath)

プラカードのうちの一枚を紹介します、これにはこう書いてあります

"生殖(器)がおかしくなっている者には婚姻権利は齎されない"(下のスライドショーを見てね)

イチイの実


À quelques mètres, une centaine de manifestants pro-mariage pour tous s'étaient également rassemblés pour manifester leur

A few meters away, hundreds of protesters for all pro-marriage had also gathered to demonstrate their

A few meters, a hundred from protesters pro-marriage to everything had equally gather together for demonstrate them

少し離れた場所で、数百の結婚反対者の全員が集まり、デモンストレーションを始める


"colère envers des personnes qui se disent cathos mais qui sont, en fait, extrêmement intolérants".

"Angry people who say cathos but are in fact extremely intolerant."

anger other side from people who self to say cathos but who are, in done

"怒っている側の人は、自分をカトリックだと名乗る、だがしかし、実際は全くただの偏狭者だ"


Un cordon de CRS les maintenait à bonnne distance du cortège.

A cordon of riot police kept them away from the procession to bonnne.

the kept at bonnne distance of the procession

フランス共和国保安機動隊の一人の哨兵が 彼らを制止して、隊列はボンネットのようになる


Sur leurs pancartes, on pouvait lire : "Homophobes, on veut pas votre avis, on veut vos droits!".
On their placards that read: "Homophobes, we do not want your opinion, we want your rights."

reliable theirs notice , one power to read: "homophobic, one want footstep your opinion, one to want your rights

彼らのプラカードを読むに、こう書かれている"同性愛への蔑視である、誰もあなたの轍を踏もうとはしない、我々は、誰もあなたの正当性を認める気はない"
イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実

この記事はここでおしまい

ですが、

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

【パリ時事】フランスのエロー首相は3日、国民議会(下院)で行った施政方針演説で「結婚し養子を迎える権利は、あらゆるカップルに差別なく付与される」と述べ、同性間の結婚を来年上半期に合法化すると表明した。欧州ではスペイン、オランダ、ベルギーなどが同性間の法的婚姻を認めている。
 エロー首相は演説で「社会は進歩し、生き方や考え方も変化している。政府はそれに応えなければならない」と述べた。(2012/07/04-07:04)

ttp://muranoserena.blog91.fc2.com/blog-entry-3585.htmlより転載

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

法案は既に出来ている様子


「社会は進歩し、生き方や考え方も変化している。政府はそれに応えなければならない」

日本の首相って、何言ってたっけ? 僕は全然覚えていません

うちらの頭からは国民の生活の事はすっぽり抜け落ちているに違いない

故に、我々、貧すれば、皆北朝鮮

東アジア由来の呪いの伝統から未だ僕らは抜け出せないようだ


※中国・・・ttp://uni.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1353312512/l50

中国は、日本を凌ぐ経済大国だし、一応共産主義だから、ホームレスなんて一人もいないと思っていたよ、でもこれが現実である

何でも、彼らの常識として、「厄介事に関わるな」が浸透しつつあるそうです

よっぽどお上が怖くてたまらないのでしょう、通報したら犯人に仕立てられた、とかありそうですもんね、僕は日本にこうなって欲しくないですが? どう思いますか皆さん


※韓国・・・検索しても何でか絶対出てきませんけど、「韓国の俳優が、ブログでの発言で悪評を買って、自殺に追い込まれた」って話です


※北朝鮮・・・もう韓国きたちょは日本人がブロックしていてソースが出てきそうにないので

自分の記憶だけで言いますけど、「餓死や凍死している隣人を見かけても完全スルー」


※われらが日本・・・増税・・・ttp://kagiwo.blog18.fc2.com/blog-entry-469.html#more

逆にフランスやイタリアで、食品は消費税ナシってのも知らなかった

何でも今、足並みを揃えて貧乏人を踏みにじろうと企んでいるようです、日本人は

意識性が戦前以前・・・服を剥いで見たら骨だけだった・・・骨捨振集郎

イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実 イチイの実