「マクロスF」より、ランカちゃんのこの決めセリフ!

¡Todos abracense! ¡Hasta fin de la Vía Láctea!
(トドス アブラセンセ! アスタ フィン デ ラ ビア ラクテア!)
「みんな抱きしめて!銀河の果てまで!」

abrazar 抱きしめる
hasta ~まで
fin de la Vía Láctea 銀河の果て

●動詞abrazarの接続法現在形の活用は発音上の関係で「z」が「c」に変わる。
yo:abrace
tú:abraces
él:abrace
nosotros:abracemos
vosotros:abracéis
ellos:abracen

Vd.への肯定命令は接続法現在3人称の形を使う。
肯定命令では目的格の人称代名詞を活用形の後ろに直結。
命令形のみだときつい感じになるのでpor favorを加えて和らげる。
<例>
Déjemelo,por favor.
(私にそれを貸してください)
Escríbame,por favor.
(手紙を書いてね)
Ayúdeme,por favor.
(手伝ってください)
Dígamelo,por favor.
(それを私に言ってください)
Levántese Vd.,por favor.
(起きてください)
Tómese esta medicina,por favor.
(この薬を飲んでください)
Quédese en la cama,por favor.
(ベッドで休んでください)

hastaの用例。
Conta desde uno hasta diez.
(1から10まで数えてごらん)
¿Hasta que página has leído?
(何ページまで読んだ?)
Estaba esperando hasta las once de la noche.
(夜11時まで待っていました)
Puedes gastar hasta 500 pesos.
(500ペソまで使うことができます)
Fui hasta la estación para recogerte.
(僕は君を迎えに行くために駅まで行った)


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村← 押していただけると、次も更新やる気でます♪

クラウン和西辞典/著者不明

¥4,725
Amazon.co.jp

クラウン西和辞典/原 誠

¥4,935
Amazon.co.jp

スペイン語作文の方法 構文編/小池 和良

¥2,625
Amazon.co.jp

スペイン語作文の方法 表現編/小池 和良

¥2,730
Amazon.co.jp

解説がくわしいスペイン語の作文/山村 ひろみ

¥2,100
Amazon.co.jp

日本語から考える! スペイン語の表現/長谷川 信弥

¥1,995
Amazon.co.jp