アニメ第2話より。夏なのにマペットを手にはめている夏海ちゃん(^_^;)
当然ながら…


¡Qué calor!
(ケ カロル)

¡Me pica!
(メ ピカ)

「暑ー!!」
「かゆー!!」

calor 暑さ、熱さ
picarse かゆい


感嘆文
1.¡Qué+名詞!
※基本パターン。
¡Qué alegría!
(なんてうれしいんだろう!)
¡Qué lástima!
(なんて残念なんだ!)
¡Qué tristeza!
(なんて悲しいんだろう)
¡Qué maravilla!
(なんてすごいんだろう!)
¡Qué frío!
(なんて寒さだ!)
¡Qué milagro!
(なんという奇跡!)※または(久しぶり!)


2.¡Qué+形容詞!
※形容詞の後にさらに名詞や動詞を追加できる。
¡Qué rico plato!
(なんておいしい料理でしょう!)
¡Qué divertido baile!
(なんて楽しい踊りなんだ!)
¡Qué guapa estás hoy!
(今日の君は何てきれいなんだろう!)
¡Qué caro diccionario!
(なんて高い辞書なんだ!)
¡Qué baratas copas!
(なんて安いグラスなんだ!)


3.¡Qué+名詞+tan+形容詞!
※tanのかわりにmásを使うことも出来る。
¡Qué día tan bonito!
(なんて素晴らしい日でしょう!)
¡Qué flores tan hermosas!
(なんてきれいな花なんでしょう!)
¡Qué vino tinto tan rico!
(なんておいしい赤ワインなんでしょう!)
¡Qué niña más inteligente!
(利口なお子さんですね!)
¡Qué cuadro más maravilloso!
(なんて見事な絵なんだ!)


4.¡Qué+副詞!
※副詞の後に動詞を追加できる。
¡Qué bien!
(いいね!)
¡Qué bien canta Carmen!
(カルメンは何て歌がうまいんでしょう!)
¡Qué bien pinta ese niño!
(あの男の子は何て上手に絵を描くんだ!)
¡Qué bien cocina Carlos!
(カルロスは何て料理がうまいんだろう!)
¡Qué bien habla japonés!
(何て上手に日本語を話すんでしょう!)


●動詞picarは幅広い意味を持つ。
<例>
Este jersey me pica. 
(このセーターはちくちくする)→ちくちくする
Me pica por aquí. 
(私はこのあたりがかゆい)→ひりひりさせる
Me ha picado una avispa.
(私は蜂に刺された)→〔虫が〕刺す
El chile pica. 
(唐辛子は辛い)→辛い
Hoy pica mucho el sol.
(今日はじりじり焼け付くように暑い)→〔太陽が〕照りつける
Vamos a picar algo antes de comer.
(食前に何かつまみましょう)→〔食べ物を〕つまむ
No pican hoy los peces. 
(今日は魚がかからない)→魚がエサに食いつく
José pica en pintor. 
(ホセは絵心がある)→picar en~で~の心得がある
He picado la carne.
(私は肉をひき肉にした)→〔肉を〕こま切れにする
He picado la cebolla.
(私はたまねぎをみじん切りにした)→〔野菜を〕切り刻む
Ese jinete picó al caballo. 
(騎手は馬に拍車をかけた)→拍車をかける


にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
にほんブログ村← 押していただけると、次も更新やる気でます♪

クラウン和西辞典/著者不明

¥4,725
Amazon.co.jp

クラウン西和辞典/原 誠

¥4,935
Amazon.co.jp

ゆっくりだから聞きとれる! スペイン語がわかるリスニング CD/オスカル・メンドサ

¥1,680
Amazon.co.jp

スペイン語表現ハンドブック/高橋 覚二

¥2,940
Amazon.co.jp

暮らしのスペイン語単語8000/佐藤 正透

¥2,730
Amazon.co.jp

スペイン語作文の方法 表現編/小池 和良

¥2,730
Amazon.co.jp