この記事を「はてなブックマーク」にブックマークする
↓更新情報が届きます。
(モンヂョ シャウォハrレヨ)
「先にシャワー浴びますか?」
韓国でホームステイさせてもらうこともあるかも知れませんし、日本で韓国の方を泊めてあげることもあるかも
しれません。韓国では自宅で湯船に浸かりません。シャワーで済ませます。
シャワーを「浴びる」と言いたい場合は、「浴びる」と訳されるいろんな韓国語を使わず
샤워하다(シャウォハダ)、「シャワーする」と言います。
Shower Head Water Drops 7-26-09 1 / stevendepolo
あ、今日は文法の話を少し。
動詞の語幹に接続してㄹ/을래요?(r/ウrレヨ)という語尾を使うと、聞き手の感情的な意思を
確認する表現になります。
ビミョーな違いですが、単に샤워할까요?(シャウォハrッカヨ)「シャワーしましょうか?」と言うと
場合によっては相手が当惑するかも・・・
こちらは、「(わたしたち一緒に)~しましょうか?」的なニュアンスがあるからなんですね。
ただし、우리(ウリ)=「わたしたち」という言葉を言ってから우리 샤워할래요?(ウリ シャウォハrレヨ)
と言えば、お互いの共通の意思としていいか?みたいな感じの聞き方で
「一緒にシャワー浴びます?」という意味。
あれ?なんか変な一言韓国語に・・・
ゆーパパ
↓ランキング参加中です!ぽちっと押して応援できます♪(クリックで投票がカウントされます。)
にほんブログ村
カフェでマンツーマン韓国語レッスン 募集中【阪急線】【御堂筋線】【京阪線】【モノレール】
地域の韓国語サークル紹介~豊中市・吹田市・箕面市・高槻市ほか(+サークル受講費ご案内)
記事終わり
--------------------------------------------------------------------------------------------


下さい
「一言韓国語」リスト



