いま、世界中の方が復興支援ソング「名もない絆」を聞いて下さっています。
今回はFacebookでインド南部の方が、この歌を通じて被災地への応援エールを送ってくれています。
しかも、ヒンズー語で翻訳して下さっています。
どうもありがとうございます!!!
お名前は、Ankit Kumar Munnaさん。
http://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=233249280048542&id=100000745748798¬if_t=share_reply
Ankit Kumar Munnaさんは、「一緒に歌ってくれ」と言って下さっています。
この思いが、被災地の方や、復興に向け最前線で頑張っている方に届いて欲しい!
そう願ってやみません。
世界が応援してくれています。
頑張ろう!日本!
*****************************************
अनोखा बंधन 名もない絆
कड़कती धुप में शांत सवेरा
दूर नीले गगन तक उसकी आवाज पहुँच रही है
आकाश में धीरे से किसी का फुसफुसाना
क्या तुन ठीक हो? क्या तुम ठीक हो ?
टेलीविजन के स्क्रीन जहाँ देखो तबाही हीं तबाही दिखाई देती है |
इसने मेरा दिल और आत्मा झकझोर दी है '
तबाही ही तबाही का दृश्य है
भूकंप ने मुस्कान भी छीन ली है |
उनलोगों के नाम जिनसे मैं कभी मिला तक नहीं ,
हम सभी एक है अनोखे बंधन में |
अकेले तो हम कमजोर है , आसानी से टूट सकते है |
लेकिन सब मिलकर तो एक मजबूत बंधन में बंधे है |
गालो पर टपकते आंसू पोछने वाला कोई तो है |\
********************
☆NHK短波ラジオ世界17カ国語で「名もない絆」放送中。
http://conception.at.webry.info/201107/article_58.html
☆「名もない絆の」番組スタートします。
http://conception.at.webry.info/201107/article_56.html
☆復興支援ソング「名もない絆」の歩みと音源をまとめました。
http://conception.at.webry.info/201107/article_21.html
☆『レッスン付き「名もない絆」レコーディング』を無料で行います。
詳細は↓こちら。
http://conception.at.webry.info/201104/article_12.html