アルバムタイトル曲 "나 너 좋아해?" (ナ ノ チョアへ?) のカムバックステージで、よく耳にしましたが、しっとりとしたバラードで心が落ち着きます。
出雲のおやぢさんのブログ「愛しの歌姫たち」でも取り上げてもらいました。
たまたま youtube を見たら、ソナムは知らなかったけどすごくよかったとの評価をいただきまいた
やっぱり、わかる人にはわかる
Mcoundown - 2017年1月12日
Music Bank - 2017年1月13日
※埋込コード非公開
Talk About U / 소나무
Talk About U / SONAMOO
あたなについて語る / ソナム
※和訳およびカナルビはオリジナルです。
----------------------------------------------
Talk About U / SONAMOO
あたなについて語る / ソナム
※和訳およびカナルビはオリジナルです。
----------------------------------------------
이건 내 친구의 친구 얘긴데 한 번 들어봐 줄래
イゴン ネ チングエ チング イェギンデ ハン ボン ドゥロボァ ジュルレ
これはわたしの友達の友達のお話なんだけど 一度聞いてみる?
글쎄 그 친구가 몰래 누구를 좋아하게 되었대
グルッセ グ チングガ モルレ ヌグルル ジョアハゲ ドェオッテ
そうね その友達が密かに誰かを好きになったって
Yeah 온종일 그 애 생각에 멍하게 하루를 보낸대
Yeah オンジョンイル グ エ センガゲ モンガゲ ハルルル ボネンデ
一日中 その子のことを考えてぼやっとして一日を過ごしたとさ
어딜 가도 누굴 만나도 세상이 다 그 애로
オディル ガド ヌグル マンナド セサンギ ダ グ エロ
どこに行っても誰と合っても 世の中全てその子で
보일 정도라지 아마 맘을 전하고 싶은데
ボイル ジョンドラジ アマ マルル ジョンハゴ シップンデ
見せるだけでもよい だいたい気持ちを伝えたいんだけど
혹시 멀어지게 될 까봐 아무 말 못하고 있대
ホクシ モロジゲ ドェル ッカボァ アム マル モッタゴ イッテ
もしかして遠くに行ってしまわないかと 何も話していないんだって
I talk about U Talk about U
I talk about U Talk about U
이제 그만 눈치 좀 채 이 바보야
イジェ グマン ヌンチ ジョム チェ イ バボヤ
今はそれだけみたい このおバカさん
I talk about U Talk about U
I talk about U Talk about U
이 얘기 속에 숨겨진 내 마음을
イ イェギ ソゲ スムギョジン ネ マウムル
この話の奥に秘められたわたしの気持ちを
Oh 사실 이건 정말 비밀 얘긴데
Oh サシル イゴン ジョンマル ピミル イェギンデ
実はこれは本当に秘密の話なんだけど
네게만 말해 줄게
ニゲマン マルヘ ジュルッケ
あなたにだけ話してあげる
글쎄 그 친구가 오늘 그에게 모두 다 고백할 거래
グルッセ グ チングガ オヌル グエゲ モドゥ ダ コベッカル ゴレ
そうね その友達が 今日彼に何もかも告白するって
Yeah 어떻게 말을 꺼낼까 밤새도록 고민을 했대
Yeah オットッケ マルル ッコネルッカ パムセドロク コミヌ レッテ
どういうふうに話を持ち出すのか 夜通し悩んだって
농담처럼 말해 버리면 정말로 장난인 줄 아는
ノンダムチョロム マレ ボリミョン ジョンマルロ ジョンナニン ジュル アヌン
冗談みたいに話してしまったら 本当に遊びだと思う
바보라지 아마 그냥 말하고 싶은데
バボラジ アマ グニャン マルハゴ シップンデ
バカでもよい だいたいはそのままお話ししたいんだけど
괜히 어색해질 것 같아 돌려서 말하고 있대
クェニ オセッカジル ゴッ ガッタ ドルリョソ マルハゴ イッテ
無性にぎこちなくなるみたい 遠まわしに話していたって
I talk about U Talk about U
I talk about U Talk about U
이제 그만 눈치 좀 채 이 바보야
イジェ グマン ヌンチ ジョム チェ イ バボヤ
今はそれだけちょっと気付いて このおバカさん
I talk about U Talk about U
I talk about U Talk about U
이 얘기 속에 숨겨진 내 마음을
イ イェギ ソゲ スムギョジン ネ マウムル
この話の奥に秘められたわたしの気持ちを
서툴기는 하지만 나 서두르진 않을게
ソトゥルジヌン ハジマン ナ ソドゥルジン アヌルッケ
不器用だけど 私は急がないわ
네 맘과 내 맘이 마주 볼 수 있게
二 マルグァ ネ マミ マジュ ボル ス イッケ
あなたの気持ちとわたしの気持ちが向き合うことができて
소중한 건 언제나 곁에 있다 하잖아
ソジュンハン ゴン オンジェナ ギョッテ イッタ ハジャナ
大事なことはいつもそばにいるっていったじゃない
이젠 네 옆에 날 바라봐
イジェン 二 ヨペ ナル バラボァ
今はあなたの横で私を見つめて
I talk about U Talk about U
I talk about U Talk about U
이제 그만 내게 말해 이 바보야
イジェ グマン ネゲ マルヘ イ バボヤ
今はそれだけみたい このおバカさん
I talk about U Talk about U
I talk about U Talk about U
그 미소 속에 숨겨둔 네 마음을
グ ミソ ソゲ スムギョドゥン 二 マウムル
この笑顔の中に秘めておいたあなたの気持ちを
I wanna tell you that I love you
It's so so true
----------------------------------------------
イゴン ネ チングエ チング イェギンデ ハン ボン ドゥロボァ ジュルレ
これはわたしの友達の友達のお話なんだけど 一度聞いてみる?
글쎄 그 친구가 몰래 누구를 좋아하게 되었대
グルッセ グ チングガ モルレ ヌグルル ジョアハゲ ドェオッテ
そうね その友達が密かに誰かを好きになったって
Yeah 온종일 그 애 생각에 멍하게 하루를 보낸대
Yeah オンジョンイル グ エ センガゲ モンガゲ ハルルル ボネンデ
一日中 その子のことを考えてぼやっとして一日を過ごしたとさ
어딜 가도 누굴 만나도 세상이 다 그 애로
オディル ガド ヌグル マンナド セサンギ ダ グ エロ
どこに行っても誰と合っても 世の中全てその子で
보일 정도라지 아마 맘을 전하고 싶은데
ボイル ジョンドラジ アマ マルル ジョンハゴ シップンデ
見せるだけでもよい だいたい気持ちを伝えたいんだけど
혹시 멀어지게 될 까봐 아무 말 못하고 있대
ホクシ モロジゲ ドェル ッカボァ アム マル モッタゴ イッテ
もしかして遠くに行ってしまわないかと 何も話していないんだって
I talk about U Talk about U
I talk about U Talk about U
이제 그만 눈치 좀 채 이 바보야
イジェ グマン ヌンチ ジョム チェ イ バボヤ
今はそれだけみたい このおバカさん
I talk about U Talk about U
I talk about U Talk about U
이 얘기 속에 숨겨진 내 마음을
イ イェギ ソゲ スムギョジン ネ マウムル
この話の奥に秘められたわたしの気持ちを
Oh 사실 이건 정말 비밀 얘긴데
Oh サシル イゴン ジョンマル ピミル イェギンデ
実はこれは本当に秘密の話なんだけど
네게만 말해 줄게
ニゲマン マルヘ ジュルッケ
あなたにだけ話してあげる
글쎄 그 친구가 오늘 그에게 모두 다 고백할 거래
グルッセ グ チングガ オヌル グエゲ モドゥ ダ コベッカル ゴレ
そうね その友達が 今日彼に何もかも告白するって
Yeah 어떻게 말을 꺼낼까 밤새도록 고민을 했대
Yeah オットッケ マルル ッコネルッカ パムセドロク コミヌ レッテ
どういうふうに話を持ち出すのか 夜通し悩んだって
농담처럼 말해 버리면 정말로 장난인 줄 아는
ノンダムチョロム マレ ボリミョン ジョンマルロ ジョンナニン ジュル アヌン
冗談みたいに話してしまったら 本当に遊びだと思う
바보라지 아마 그냥 말하고 싶은데
バボラジ アマ グニャン マルハゴ シップンデ
バカでもよい だいたいはそのままお話ししたいんだけど
괜히 어색해질 것 같아 돌려서 말하고 있대
クェニ オセッカジル ゴッ ガッタ ドルリョソ マルハゴ イッテ
無性にぎこちなくなるみたい 遠まわしに話していたって
I talk about U Talk about U
I talk about U Talk about U
이제 그만 눈치 좀 채 이 바보야
イジェ グマン ヌンチ ジョム チェ イ バボヤ
今はそれだけちょっと気付いて このおバカさん
I talk about U Talk about U
I talk about U Talk about U
이 얘기 속에 숨겨진 내 마음을
イ イェギ ソゲ スムギョジン ネ マウムル
この話の奥に秘められたわたしの気持ちを
서툴기는 하지만 나 서두르진 않을게
ソトゥルジヌン ハジマン ナ ソドゥルジン アヌルッケ
不器用だけど 私は急がないわ
네 맘과 내 맘이 마주 볼 수 있게
二 マルグァ ネ マミ マジュ ボル ス イッケ
あなたの気持ちとわたしの気持ちが向き合うことができて
소중한 건 언제나 곁에 있다 하잖아
ソジュンハン ゴン オンジェナ ギョッテ イッタ ハジャナ
大事なことはいつもそばにいるっていったじゃない
이젠 네 옆에 날 바라봐
イジェン 二 ヨペ ナル バラボァ
今はあなたの横で私を見つめて
I talk about U Talk about U
I talk about U Talk about U
이제 그만 내게 말해 이 바보야
イジェ グマン ネゲ マルヘ イ バボヤ
今はそれだけみたい このおバカさん
I talk about U Talk about U
I talk about U Talk about U
그 미소 속에 숨겨둔 네 마음을
グ ミソ ソゲ スムギョドゥン 二 マウムル
この笑顔の中に秘めておいたあなたの気持ちを
I wanna tell you that I love you
It's so so true
----------------------------------------------
【単語】
몰래 こっそり、密かに (参)몰래카메라 ドッキリカメラ
온종일 一日中 (参)하루종일 一日
애 小さい子供や若い女性を指して言うことば
멍하게 ぼやっとして ぼんやりして < 멍하다(形) ぼやっとしている ぼんやりしている
세상 世間、世の中
전하다(動) 伝える
눈치 機転、センス、顔つき、様子、そぶり
채 ~まま
숨겨진 隠された < 숨겨지다(動) 隠されている
고백하다 告白する
꺼내다 持ち出す、引き出す、取り出す
밤새도록 夜通し、夜もすがら
농담 冗談
장난 遊び (参)불장난 火遊び(BLACK PINK の曲)
괜히 わけもなく、無性に
어색해지다 ぎこちなくなる < 어색하다(形) ぎこちない
돌려서 말하 遠まわしに話す (参)돌리다 回す
서툴다 下手だ、不器用だ < 서투르다(形)の縮約形
서두르다(動) 急ぐ
마주 보다 対する、向かい合う、向き合う (参)마주(副) 向き合って、向かい合って
【文法・表現】
~라지 ~でもよい
~ㄹ 까봐 ~しないかと
몰래 こっそり、密かに (参)몰래카메라 ドッキリカメラ
온종일 一日中 (参)하루종일 一日
애 小さい子供や若い女性を指して言うことば
멍하게 ぼやっとして ぼんやりして < 멍하다(形) ぼやっとしている ぼんやりしている
세상 世間、世の中
전하다(動) 伝える
눈치 機転、センス、顔つき、様子、そぶり
채 ~まま
숨겨진 隠された < 숨겨지다(動) 隠されている
고백하다 告白する
꺼내다 持ち出す、引き出す、取り出す
밤새도록 夜通し、夜もすがら
농담 冗談
장난 遊び (参)불장난 火遊び(BLACK PINK の曲)
괜히 わけもなく、無性に
어색해지다 ぎこちなくなる < 어색하다(形) ぎこちない
돌려서 말하 遠まわしに話す (参)돌리다 回す
서툴다 下手だ、不器用だ < 서투르다(形)の縮約形
서두르다(動) 急ぐ
마주 보다 対する、向かい合う、向き合う (参)마주(副) 向き合って、向かい合って
【文法・表現】
~라지 ~でもよい
~ㄹ 까봐 ~しないかと