オートリブの電気自動車↓
「虎と小鳥のフランス日記」の新しいエピソードのサンプルビデオをご紹介します。第95話です。
今回は「ミュージシャンとオートリブ」
こちらがサンプルビデオです。
フランス語字幕 24秒
このビデオはたぶん
●第93話 ライブ用のメイクアップ@イヴ・ロシェ
●最新版 : 第94話 フランスB級グルメ・その1
と同じ日に撮影されたのではないでしょうか? カミーユの服装が同じなので。
さて、ビデオには一文だけ入っていましたので、この文章をチェックしました。
■ Ça monte la rue de Ménilmontant !
メニルモンタン通りは急です。
これはそのまま覚えるとよさげな一文です。
一応ちょっと解説すると
ça これはその場の状況を漠然とさしています。
Ça va ? サヴァ?の と同じです。
monte < monter (道が)登り坂になっている
例文)
道は峠のほうへと向かっている
Le chemin monte vers le col.
この道は登り坂だ
Cette rue monte.
monter はもともと登る、とか上がる、という意味です。
上昇していくものにはいろいろ使えます。
たとえば
気温が上昇する。
La température monte.
物価急上昇している。
Les prix montent en flèche
セーヌ川の水位があがった。
La Seine a monté.
ミルクが吹きこぼれる
Le lai monte.
■ la rue de Ménilmontant メニルモンタン通り
パリの20区、Belleville et Ménilmontant (ベルヴィル・メニルモンタン地区)にある通りです。
ここはパリの北のほうです。
メニルモンタンはもともとベルヴィルというコミューンの中にあった小さな村でしたが、1860年にパリ市に併合されました。
高台にありこんなふうに坂が多いのです。
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20130407/03/mlle-pen/48/7a/j/o0450060012491113158.jpg?caw=800)
File:Rue de Menilmontant in Paris.jpg - Wikipedia, the free encyclopediaより;メニルモンタンから見たパリとポンピドー・センター
Photo by Dami
この地区は「虎と小鳥のフランス日記」の第6話で、やはり坂が多いという話題が出て来ました。
■オートリブ
オートリブはAutolib' で2011年12月から開始された、電気自動車のカーシェアリングサービスです。
貸し自転車サービスのVelib'の自動車版ということです。
さて、このあとカミーユはあるバーに入っていきます。そこで、同じ音楽院の生徒のアデライドにインタビューをします。そのとき、オートリブの話がでるのです。ここ、ネイティブのフランス語が炸裂しています。
二人とも3週間後にこのバーでライブをするそうです。
この回のエピソードのキーフレーズはまたフランス語の扉を開こう~ペンギンとのほうに明日以降、アップします。
見てね。
それでは、次回の最新版・プレビュー記事でお会いしましょう。
pen
関連記事もどうぞ
⇒第6話 カスカード通り:「虎と小鳥のフランス日記」バックナンバー|penのフランス語日記 Ameba出張所
⇒最新版 : 第83話 エレクトロスイングの世界