最新版 : 第92話 ベルヴィルの大衆的なビストロ | penのフランス語日記

penのフランス語日記

「虎と小鳥のフランス日記」でフランス語を学習中のpenの日記。独学です。トリュフォーの映画を字幕なしで楽しむのが目標。フランス語とフランス全般の情報を楽しくご紹介。初心者むけの文法、語彙、ディクテなどの学習法、フランス映画、フレンチポップスの話題もあり。

こんにちは。penです。

Crépuscule sur Paris vu du parc de Belleville - 無料写真検索fotoq
photo by gelinh


「虎と小鳥のフランス日記」の新しいエピソードのサンプルビデオがすでにアップされています。

第92話ですね。これは今週の土曜日(16日)に届く予定の教材のプレビューです。

今回は「ベルヴィルの大衆的なビストロ」

こちらがサンプルビデオです。
フランス語字幕 44秒



フランス語字幕なので、フランス語をご存知ない方のために、和訳をつけますね。

さて、私はベルヴィル公園の真ん前にいます。とても素晴らしい眺めです。目の前にいろんなものが見えます。

エッフェル塔、パンテオン、ノートルダム寺院、モンパルナスタワー。


だいたいこんな感じです。


ベルヴィルはパリの20区。北のほうです。虎と小鳥のフランス日記 #6 カスカード通り補足:カスカード通り、ヴェリブ、銅版画にも書いたように、高台にあります。

だから、こんなふうにパリの有名な建物がよく見えるのですね。

ひとつだけ単語をチェックしましょう。

apercevoir ~が見える

プチ・ロワイヤル仏和辞書には

瞬間的、部分的に見えたり、遠くのものや不明瞭なものが見えること、あるいはこれまで見えなかったものが不意に目に入ること

とあります。

こんなふうに使えばいいんですね。

他の例:

J'ai aperçu Pierre au concert.
私はコンサート会場でピエールを見かけた。

IRで終わる動詞は活用も不規則なので書いておきます。

現在形
j'aperçois
tu aperçois
il aperçoit
nous apercevons
vous apercevez
ils aperçoivent

apercevoirについてはこちらもチェック⇒二度と帰らないの、そして帰らないの(仏語初心者限定記事・・・だけど誰でも見られる)


また来週、フランス語の扉を開こうでキーフレーズをアップする予定です。



最後までお付き合いありがとうございました。
次回のプレビューの記事でまたお会いしましょう。

pen