フランス語のことわざ:二兎追うものは・・ | penのフランス語日記

penのフランス語日記

「虎と小鳥のフランス日記」でフランス語を学習中のpenの日記。独学です。トリュフォーの映画を字幕なしで楽しむのが目標。フランス語とフランス全般の情報を楽しくご紹介。初心者むけの文法、語彙、ディクテなどの学習法、フランス映画、フレンチポップスの話題もあり。

こんにちは。penです。

photo:Far Far... by ♣ Aria [AFK] ♣


フランス語のことわざをご紹介するシリーズです。

きょうのことわざは

On ne peut pas humer et souffler tout ensemble.



<単語の説明>

on 一般の人々

peut < pouvoir ~できる
je peux
tu peux
il peut
nous pouvons
vous pouvez
ils peuvent
現在分詞:pouvant
過去分詞:pu

humer (空気、風を)吸い込む
この単語は有音のHです*
一般に『息を吸う』という単語はrespirer

souffler 息を吐く

ensemble いっしょに
tout は強調です。


息を吸うことと吐くことを全く同じ時にはできない。

二兎追うものは一兎をも得ず。



*有音のHについて補足-細かいことなので興味のない方は無視して下さい。

humerは有音のHと少なくともプチ・ロワイヤルに書いてあります。ただ、この有音、無音は辞書によって言っていることが違う場合もあるし、発音が半母音から始まっているからリエゾンしないという現象が起きることもあるそうです。

単語によっては、有音とされていてもリエゾン、エリジオンするものがあるようですので、日本の試験においては、絶対そうだと考えてもいいでしょうが、実生活においては絶対と考えないほうがいいかもしれません。



最後までおつきあいありがとうございました。

★もう少し詳しい解説をメインブログでしています。
  ↓↓↓
penとグル
⇒フランス語のことわざ54~息を吸いながら吐くことはできない



pen